"هل يعقل" - Traduction Arabe en Turc

    • olabilir mi
        
    • mümkün mü
        
    • anlamlı mı
        
    • mantıklı mı
        
    Soruyorum sana, böyle şerefsiz bir hainin, dürüst bir annesi olabilir mi? Open Subtitles دعني أسألك، هل يعقل أن يكون لمثل ذلك الابن الخائن أم موالية؟
    Geçmişte olan ve artık üretilmeyen bir şey olabilir mi? Open Subtitles هل يعقل انه شيء من الماضي قد توقف إنتاجه ربما؟
    Bu onun kendi motivasyonu olabilir mi? Open Subtitles هل يعقل أن يكون هذا الدافع وراء أعمالها ؟
    Asla dolaşım dışı olmamalıydık. Bu bile mümkün mü? Open Subtitles لقد أصبحنا خارج التغطية هل يعقل هذا؟
    Kiliselerin büyük topraklarının ve kurumsal yatırımlarının hâlâ vergi dışı olması anlamlı mı? Open Subtitles هل يعقل أن تلك الكنائس ينبغي أن تظل معفية من الضرائب على ممتلكاتها الضخمة من الأراضي. و إستثمار الشركات؟
    Hastalarına opioid yazan tüm doktorların bu tedavinin ne kadar agresif olduğunu bildiğini düşünmek mantıklı mı? TED هل يعقل أن نتوقع أن أي طبيب يصف المسكنات الأفيونية يدرك أن ذلك قاسٍ جداً؟
    Bu gerçek Kubisaki Kouza olabilir mi aceba? Open Subtitles هل يعقل أنه كوبي ساكي كوزا الحقيقي؟
    Bu koku mide asidi kokusu olabilir mi? Open Subtitles هل يعقل أن هذه الرائحة ... رائحة حمض المعدة؟
    Acaba bu gösteri bir tuzağın parçası olabilir mi? Open Subtitles هل يعقل بأن هذه المجازفة جزءٌ من فخ ؟
    Biri bizi korumaya çalışıyor olabilir mi? Open Subtitles هل يعقل ان يكون احد ما يحاول ان يحمينا؟
    Bu adam daha salak olabilir mi? Open Subtitles هل يعقل أن يكون أكثر من مجرد غبي؟
    - Nasıl olur da... - Bu mümkün olabilir mi? Open Subtitles كيف يمكن لشخص أن00000- هل يعقل هذا؟
    İyi olduğunu düşünüyor olabilir mi? Open Subtitles هل يعقل انه يظن ان هذا جيد؟
    Hawkeye'ı, benim yerimi sormak için arıyor olabilir mi? Open Subtitles هل يعقل أن (آل) أراد (هوك آي) ليسأله عن مكاني؟
    İki tane olması mümkün mü bunlardan? Open Subtitles هل يعقل أن هناك قميصين ؟
    Bilmiyor olman mümkün mü? Open Subtitles هل يعقل انك لا تعلم ؟
    Aynı şeyi görmemiz mümkün mü? Open Subtitles هل يعقل أننا نرى نفس الأشياء؟
    Milyonlarca dolarlık bir gelirin yıllardır vergiye tabi olmaması anlamlı mı? Open Subtitles هل يعقل أن دخل ملايين من الدولارات. يجب أن لا تخضع للضريبة سنة بعد سنة؟
    CEO'nun tatbikattan haberi olmaması mantıklı mı hiç? Open Subtitles هل يعقل ان الرئيس لم يعرف بأن هذا كان تدريب؟
    Kültür Ateşesi Yardımcısı'nın siber operasyona katılması mantıklı mı? Open Subtitles هل يعقل ل الملحق الثقافي المساعد أن تشارك في المرجع الإنترنت؟
    Bilmiyor musun? Söylediğin mantıklı mı? Open Subtitles هل يعقل أن أحدا لم يلاحظ امر كهذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus