"هم من" - Traduction Arabe en Turc

    • onlar
        
    • en
        
    • olanlar
        
    • 'ler
        
    • kişiler
        
    • onlardı
        
    • insanlar
        
    • bizim
        
    • kendi
        
    • insanları
        
    • yüzde
        
    Onları bu yüzyılda iki kez yendik ama son gülen yine onlar oluyor. Open Subtitles لقد ربحنا عليهم مرتين هذا القرن و لا زالوا هم من يضحكون اخيراً
    en az işi yapan mühendisler aldıklarından daha çok iyilik yapanlardı. TED المهندسون الأقل إنجازاً لعملهم هم من يقوموا بخدمات أكثر مما يتلقون
    Sadece Japon halkı ve özel izni olanlar geçmek için izinlidir. Open Subtitles اليابانيون فقط وبتصاريح خاصه هم من يسمح لهم بالدخول الي هنا
    Bunların kafası karışmış. Bir gün VK'ler, bir gün değiller. Open Subtitles هولاء الناس مرتبكين ,هل هم من المقاومة ام لا؟
    onlar, sistemin güçlendirdiği kişiler. TED أولئك هم من يتضخم تأثيرهم أكثر من غيرهم.
    OECD ülkeleri -- yüksek gelirli ülkeler -- iklim değişikliklerine neden olanlar onlardı. TED دول الOECD --الدول ذات الدخل المرتفع -- هم من تسببوا في تغيرات المناخ.
    Hadi. Sadece hasta insanlar, Annemle babamın öpüşmesini görmek ister. Open Subtitles فقط المرضى هم من يريدون رؤية أبويّ وهما يتبادلان القبلات
    Ara sıra alkol sorunu yaşayanlar bizim Kızılderililer sanıyordum. O şekilde de söylemiyoruz. Open Subtitles كنتُ أن الهنود المحليين هم من يعانون أحياناً من مشاكل الإدمان على الكحول
    kendi güvenliğini önemseyen her kimse hiç durmadan diğerlerine ışık saçmalı. Open Subtitles هؤلاء هم من تخلوا عن ملاذهم الامن ليشع نورهم على الاخرين
    onlar benim neslimin insanları, her şeyin kağıtsız olduğu bir dünyada büyüdüler ve en iyi sohbetlerimizin bazılaları bir ekran üzerinden oldu. TED هؤلاء الأشخاص هم من جيلي هذا الجيل الذي ترعرع في عالم حيث لا وجود للورق، وحيث تحدث أفضل حواراتنا أمام شاشة
    Eh, onlar katil cadılar bir aile vardır çok seçkin, çok güçlü ve kim farklı bir doğum lekesi ile doğdu Open Subtitles حسناً ، إنها عائلة من السحرة القتلة الذين هم من طبقة راقية جداً ، قوية جداً و ولدت مع وحمة مميزة
    Şu hayaletler, her neyseler, Küre'yi onlar mı yaptı? Öyle olmalı. Open Subtitles ،إذاً، أياً كان هؤلاء الأشباح هل هم من صنعو الكرة ؟
    İşte bu yüzden onlar bizi değil de biz onları çiftlikte yetiştiriyoruz. Open Subtitles وهذا أحد أسباب أننا نحن من نربي النعام وليس هم من يربونا.
    Bunların en güzeli 5. ya da 6. ayda oluyor. Open Subtitles ان الافضل هم من يكونوا فى الشهر الخامس او السادس
    Çoğu evlat edinme görevlisi dünyanın en kibar ve işine sadık insanlarıdır. Open Subtitles معظم الناس الراغبون بالتبني هم من أفضل وأكثر الناس مثالية في العالم
    Pazarlama kampanyalarımızın ardındaki metni yaratacak olanlar ve iş stratejimizi geliştirecek olanlar insanlar olacaktır. TED سيكون البشر هم من وراء حملات التسويق التي نقوم بها وسيكون البشر هم من يقومون بتطوير استراتيجيات الاعمال
    Asıl bu çöpe neden olanlar onlar, biz değiliz diyorlar. TED يقولون أنهم هم من ينتجون القمامة، وليسوا هم.
    Ve bu yüzden, sağdan soldan dolaşan bütün dedikoduları duymanıza rağmen sadece 4400'ler hastalanıyor... Open Subtitles وذلك بسبب تلك الاشاعات التي تقال عنا فقط الـ 4400 هم من يصيبهم المرض
    Biliyorum ki hayatını anlattığım kişiler beni çoktan unutmuştur. TED أعلم أن الناس الذين قمت بتسجيل قصصهم هم من أوصلوني لهذه النقطة.
    Arkadaşlarını o hale getirenler onlardı, değil mi? Open Subtitles إنهم هم، أليسوا كذلك؟ هم من فعلوا ذلك بأصدقائك؟
    Hayır, sadece bencil ve aciz insanlar kendilerini öldürmeyi düşünür. Open Subtitles كلا، فقط الناس الفجّون، والمنغمسون في الملذات، هم من بنتحرون.
    Bunun gibi insanlar bizim bilmediğimiz şeyleri biliyor ve bize öğretecek çok şeyleri var. TED ولكن أشخاص مثل هؤلاء هم من يعرف أشياء لا نعرفها نحن ولديهم الكثير من الدروس لنتعلمها.
    Sınıfta, öğrencilerimi kendi hayatlarındaki sessizlikleri şiir yoluyla keşfetmeye teşvik ediyorum. TED في الصف، أتحدى طلابي باستكشاف الصمت في حياتهم هم من خلال الشعر.
    Bu insanları kendi güvenlikleri için oldukları yerde tutun. Open Subtitles لا , أبقى هولاء الناس فى مكانهم كما هم من أجل سلامتهم أرجوك
    Dünyadaki mültecilerin yüzde 80'i kadınlar ve çocuklar. TED 80 بالمائة من اللاجئين حول العالم هم من النساء و الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus