"هناك أمرًا" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şey
        
    Ancak burada çok daha heyecan verici bir şey var, özellikle benim için. TED لكن هناك أمرًا محمسًا أكثر يتعلق بهذا النظام، خاصةً بالنسبة إلي.
    Hala aramızda bir şey olduğunu düşünmesine inanamıyorum. Open Subtitles مازلت لا أصدق أنها ظنت بأن هناك أمرًا يجري بيننا.
    Bir gün içinde bile olabilir... ama başka bir şey var. Open Subtitles قد يموت في أيّ لحظة لكنّ هناك أمرًا آخر
    Eğer Charles'a anlatmak istediğim bir şey olsaydı ona zaten anlatırdım. Open Subtitles (إن كان هناك أمرًا أريد قوله لـ (تشارلز لكنتُ أخبرته به
    Hepimizin bir arada toplanmasında tehlikeli bir şey yok. Open Subtitles ليس هناك أمرًا خطرًا في جمعِ شعبنا
    Bence isteyebileceğin başka bir şey olmalı. Open Subtitles أظن أن هناك أمرًا آخر ترغبين به.
    Keşke söyleyeceğim bir şey olsa. Open Subtitles آمل لو كان هناك أمرًا ما
    Ama sana bir şey söylemem lazım. Open Subtitles لكن هناك أمرًا علي إخبارك به.
    Ama onun hakkında söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles لكن هناك أمرًا علي إخبارك به.
    Beyler, yapmam gereken bir şey var. Open Subtitles يا رفاق, هناك أمرًا علي فعله.
    Eren, anlamadığın bir şey olursa, üstesinden gel. Open Subtitles إيرين )، لو أنّ هناك أمرًا ) ،لا تفهمُه تعلّم أن تفهمه
    Onda bir şey var. Open Subtitles هناك أمرًا بشأنه.
    Onun için her zaman bir şey bulunur. Open Subtitles دائمًا سكون هناك أمرًا معها
    Hep bir şey vardır zaten. Open Subtitles دائمًا ما يكون هناك أمرًا
    Lütfen Louise, yapabileceğin bir şey olmalı. Tamam. Open Subtitles يا إلهي، (لويس)، لابد أن هناك أمرًا تستطيعين عمله.
    Pameron'la aranızda tuhaf bir şey döndüğünü söylemekle ayıp ettim. Open Subtitles اسمع، كان خطأً مني قول أن هناك أمرًا غريبًا يجري بينك وبين (بامرون).
    Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles هناك أمرًا عليّ أن أخبرك به
    Ama eksik bir şey vardı. Open Subtitles لكن كان هناك أمرًا ناقصًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus