"هناك إلى الأبد" - Traduction Arabe en Turc

    • sonsuza kadar orada
        
    • sonsuza dek orada
        
    • orada sonsuza dek
        
    • Orada sonsuza kadar
        
    Ruh Emici, bir ruhu aldığında sonsuza kadar orada tutsak kalmıyormuş. Open Subtitles عندما يستحوذ الشبح على روح، لا تكون عالقةً هناك إلى الأبد.
    Hadi, sonsuza kadar orada kalamaz. Open Subtitles بحقكِ يا فيبي ، لا يمكنكِ المكوث هناك إلى الأبد
    Eğer onları yok edip, astral evrene gönderirsek tekrar yenilenmeden önce, sonsuza kadar orada hapsolurlar. Open Subtitles إذا قضينا عليهم وأرسلناهم إلى المستوى النجمي قبل أن يتمكنوا من تجديد أنفسهم سيبقون محاصرين هناك إلى الأبد
    Sanki sonsuza dek orada kalacak gibi. Open Subtitles يبدو بأنها ستبقى هناك إلى الأبد ، أليس كذلك ؟
    Yani, sayaçları bittiğinde sonsuza dek orada kalabilirler. Open Subtitles عندما تنتهي علاماتهم يمكن أن يبقوا هناك إلى الأبد ؟
    Beni orada sonsuza dek tutsunlar. Allah'ın cezası polisler, trafik cezası kestiler. Open Subtitles لقد أبقوني هناك إلى الأبد الأغبياء المتعجرفين الشرطة , لكي يقومون بإعطائي تذكرة
    Orada sonsuza kadar saklanamazsın. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ الإختِفاء في هناك إلى الأبد.
    Eğer Bay Suratsız'a ne olduğunu hatırlamazsak sonsuza kadar orada kaybolabilir. Open Subtitles إذا لم نتذكر ماذا حدث للسيد مُفسد اللخظات قد يظلُ هناك إلى الأبد
    sonsuza kadar orada kalmak istersen, okuyabileceğin iyi bir kitap biliyorum. Open Subtitles وإن كنتَ ستعيش هناك إلى الأبد فلدي كتابٌ شيق يمكنك أن تقرأه
    Biz sonsuza kadar orada esir mi kalacağız? Open Subtitles هل سنحتجز هناك إلى الأبد ؟
    - sonsuza kadar orada sıkıştı! Open Subtitles لقد علقَ هناك إلى الأبد
    sonsuza kadar orada kalmak istedim. Open Subtitles أردت البقاء هناك إلى الأبد
    Ve sonsuza kadar orada olacağım. Open Subtitles وسأعيش هناك إلى الأبد
    Eğer iyiysek cennete gideceğiz, ve sonsuza dek orada kalacağız derdi. Open Subtitles قالت لي أننا إذا كنا جيدين سنذهب إلى الجنة وسنبقى هناك إلى الأبد
    Trafik çok sıkışık bu yüzden araba sonsuza dek orada kalabilir. Open Subtitles لذا السيارة قَدْ تَكُونُ عالقة هناك إلى الأبد.
    sonsuza dek orada yaşayacağım. Çünkü beni asla yenemezsin. Open Subtitles وسأعيش هناك إلى الأبد لأنك لن تستطيعي هزيمتي أبداً
    Yani bir günümüz var, ...aksi takdirde sonsuza dek orada tıkılı kalacaklar. Open Subtitles لذلك لدينا يوم واحد، أو أنها يمكن أن تكون عالقة هناك إلى الأبد.
    Başka bir hayatta orada sonsuza dek kalırdım. Open Subtitles في حياة أخرى، لبقيتُ هناك إلى الأبد
    Orada sonsuza kadar kalmanı istemezdim. Open Subtitles "لم أكن لأريدك أن تبقي هناك إلى الأبد."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus