"هناك رجال" - Traduction Arabe en Turc

    • adamlar var
        
    • birileri var
        
    • insanlar var
        
    • adam var
        
    • bazı adamlar
        
    • bir adam
        
    • polisler
        
    • erkek yok
        
    • herifler var
        
    • erkekler var
        
    • adamları var
        
    • adamlar varmış
        
    Kongrede, güneye karşı nefret ve kin besleyen adamlar var. Open Subtitles هناك رجال في الكونغرس تُكن مشاعر الكراهية والانتقام نحو الجنوب
    Aşağı katta bazı adamlar var... Open Subtitles هناك رجال في الطابق السفلي لدينا كل الاسباب للأعتقاد
    Eyaletin kendilerine yaşattığı tüm zorlukları atlatan adamlar var. Open Subtitles هناك رجال يمكنهم اجتياز كل الصعوبات التى تواجههم بها الدولة
    Dışarıda birileri var! Eve girmeye çalışıyorlar! Open Subtitles هناك رجال بالخارج , إنهم يحاولون أن يدخلوا للمنزل بالقوة
    Diğer insanların karılarını Öldüren vicdansız insanlar var . Open Subtitles هناك رجال لا تتورع عن قتل زوجات الناس الآخرين
    Bu binada, bu teklifimi duyduklarında beni öldürmek isteyecek birçok adam var. Open Subtitles هناك رجال في هذه البناية الذي يقتلني إذا عرفوا... بإنّني معروض أنت.
    Dışarıda öldürmek zorunda kalabileceğim adamlar var. Open Subtitles هناك رجال في الخارج ربما عليّ قتلهم ماتي
    Sokaklarda silahlı adamlar var. Politik baskı. Open Subtitles هناك رجال فى الشوارع بالأسلحة إضطهاد سياسي
    Sokaklarda silahlı adamlar var. Politik baskı. - Evet. Open Subtitles هناك رجال فى الشوارع بالأسلحة إضطهاد سياسي
    Michael, evin dışında silahlı adamlar var! Open Subtitles مايكل، هناك رجال خارج المنزل ومعهم أسلحة
    Ama sokaklarda da ehliyetsiz araba kullanan adamlar var. Open Subtitles لكن هناك رجال يقودون السيارات في الشارع من دون رخصة قيادة
    Burada silahlı adamlar var, sanırım uyuşturucu satıyorlar. Open Subtitles هناك رجال هنا ومعهم أسلحة. أظن بأنهم تجار مخدرات
    Bak ahbap, dışarıda sakinleştirici silahla beni hayvan gibi avlayıp istemediğim bir yere götürmek isteyen adamlar var. Open Subtitles ‫اسمع يا صاح، هناك رجال ‫يحملون أسلحة مخدرة ‫يحاولون اصطيادي كحيوان ويريدون ‫اصطحابي إلى مكان ما رغماً عني
    Memur bey, burada birileri var. Bize zarar verecekler. Open Subtitles أيها الضابط , هناك رجال يريدون إلحاق الأذى بنا
    Evet ama dışarıdaki her piç kurusu için senin gibi insanlar var. Open Subtitles -أجل، لكن بالنسبة لكل وغد بالخارج ، هناك رجال مثلك وأنت أيضاً.
    dışarıda bir sürü adam var... Open Subtitles لان هناك رجال الطف منى بكثير, وانا لن اهتم
    Yüzyıllar boyunca ortaya çıkan bazı adamlar, yepyeni yollara doğru ilk adımları atmışlar, bunu yaparken de vizyonlarından başka silaha sahip olmamışlardır. Open Subtitles خلال القرون الماضية، كان هناك رجال قاموا بالخطوة الأةلى فى الطرق الجديدة ليسو مسلحين بشئ فقط برؤيتهم الخاصة
    Silahlı bir adam evi işgal etmeye çalışıyor söyleyin. Open Subtitles أخبريهم بأن هناك رجال مسلحين في المنزل, أتفقنا ؟
    Para kabul eden polisler olduğuna inanmıyorum. Open Subtitles أنا لا أصدق أن هناك رجال شرطة تأخذ المال
    Yine de, Hastings, karşısında onu hak edecek kadar seven bir erkek yok. Open Subtitles آٌْوعلاوة على ذلك ياهيستنجز,هناك رجال لايستحقون هذا الحب من هذه السيدة
    Evde silahlı herifler var, ve korkarım bizi öldürecekler. Open Subtitles هناك رجال في المنزل بأسلحه وإننى خائف بأنهم سيقتولنا
    Her gün hayatlarını tehlikeye atan kadınlar ve erkekler var. Open Subtitles هناك رجال ونساء يضعون أنفسهم على طريق الأذية كل يوم
    İslam'ın barış dolu olduğunu gösteren din adamları var. TED يوجد هناك رجال دين ممن يشاركون التفسيرات السلمية للإسلام.
    Söylentilere göre de, kirli iç çamaşırı koklayan adamlar varmış. Open Subtitles وتقول الإشاعات ان هناك رجال بالخارج يحبون شم الملابس الداخليه القذره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus