"هناك شيء يجب عليك" - Traduction Arabe en Turc

    • gereken bir şey var
        
    Dinle, Guerrero hakkında bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles اسمعي هناك شيء يجب عليك ان تعرفيه عن غيريرو
    Sutton ile ilgili bilmen gereken bir şey var tamam mı? Open Subtitles هناك شيء يجب عليك أن تعرفيه بخصوصها, حسناً؟
    Eve gitmeden önce bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شيء يجب عليك تعرفه قبل أن تذهب الى المنزل
    - Evet, bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles اذن.. نعم هناك شيء يجب عليك معرفته
    Ancak bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles ولكن هناك شيء يجب عليك أن تعرفه
    Bilmeniz gereken bir şey var, Dedektif Sullivan. Open Subtitles هناك شيء يجب عليك معرفته محققه سوليفان
    Öyleyse duyman gereken bir şey var. Open Subtitles حسنا ، هناك شيء يجب عليك أن تستمع إليه
    Görmen gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شيء يجب عليك أن تراه
    Duymanız gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شيء يجب عليك أن تسمعيه
    Harvey, Ben Alyssa Lang ile konuştum ve bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles (هارفي) لقد تحدثت الى (أليسا لانج) و هناك شيء يجب عليك معرفته
    Bilmen gereken bir şey var. Tahmin edeyim. Open Subtitles و هناك شيء يجب عليك معرفته
    Görmeniz gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شيء يجب عليك أن ترى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus