"هناك شيئاً ما" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şey var
        
    • Bir şeyler
        
    • birşeyler var
        
    • bir şey vardı
        
    • birşeylerin
        
    Sarışınla ismi-lazım-değil arasında herhangi bir şey var mı diye merak ediyorsun. Open Subtitles أنتِ تتساءلين فيما إذا كان هناك شيئاً ما يحدث بين تلك الشقراء ومن يهمّك أمره
    İçimde çocuklarımıza zarar verecek bir şey var mı merak ediyorsun. Open Subtitles أنت تريد ان تعلم إذا ما كان هناك شيئاً ما بداخلى يؤذي أولادي
    Size söylemek istediğim bir şey var. - Son günlerde hayatıma yeni biri girdi. Open Subtitles هناك شيئاً ما ذات معنى يجب أن أقوله لكم هناك شخصاً ما دخل حياتي مؤخراً
    Bu da bizi yapılacak Bir şeyler olduğu düşüncesine itti. Open Subtitles مما يجعلنا نُفكر ان هناك شيئاً ما اكثر من ذلك
    Sizce orada Eric ve sigortacı bayan arasında Bir şeyler mi var? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك شيئاً ما يحدث بين إريك وسيدة التأمين ؟
    Sende birşeyler var, daha fazla kendine güveniyorsun. Open Subtitles هناك شيئاً ما بشأنكِ ، أنتِ أكثر من نفسكِ أحياناً
    Öyle olmasa bile, herkesin emin olduğu bir şey vardı: genişleme yavaşlıyor olmalı. TED ولكن مع ذلك حتى كان هناك شيئاً ما كان الجميع متأكدون منه ان التوسع يجب ان يتباطأ
    Denememiz gereken bir şey var mı? Open Subtitles إذا كان هناك شيئاً ما ، يجب علينا أن نجربه
    Çocuklar, çok teşekkür ederim eğer kesinlikle eminseniz, benim için yapabileceğiniz ufak bir şey var. Open Subtitles شكرا جزيلاً لكما يا رفاق إذا كنتم واثقين حقاً هناك شيئاً ما يمكنكما القيام به من أجلي
    O kadar eminseniz, benim için yapabileceğiniz ufak bir şey var. Open Subtitles إذا كنتم واثقين حقاً هناك شيئاً ما يمكنكما القيام به من أجلي
    Sanki için kontrol edemediği bir şey var. Open Subtitles و كأن هناك شيئاً ما بداخله. شىء لايستطسع التحكم به.
    Hayır, açıkça bir şey var,nedir o? Open Subtitles حسناً لا ، من الواضح أن هناك شيئاً ما ما الأمر؟
    Suyun içinde seni taklit eden bir şey var. Open Subtitles هناك شيئاً ما في الماء يتظاهر بكونه أنتِ
    Orada bizi bekleyen bir şey var, ve o bir insan değil. Open Subtitles هناك شيئاً ما ينتظرنا هناك و ليس رجلاً
    Sanırım sebebi şu; çünkü hepimiz oralarda Bir şeyler olduğunu hissediyoruz. TED والآن أعتقد أن السبب هو آننا جميعاً نشعر أن هناك شيئاً ما يحدث هناك.
    Ama aynı zamanda sebep baskı ve yanlış Bir şeyler olsa bile yapılan aktiviteye devam etme arzusudur. TED لكنه أيضًا في كثير من الأحيان بسبب الضغط أو الرغبة في الاستمرار بالرغم من حقيقة أن هناك شيئاً ما خاطئاً.
    Yukarıya içecek Bir şeyler almak için çıktığımda, camdan baktım ve o an yapıyor olmam gereken başka bir şeyi fark ettim ve bu manzarayla karşılaştım. TED وعندما صعدت للأعلى لأحضر شيئاً أشربه، نظرت خارج النافذة أدركت أن هناك شيئاً ما كان من المفترض أن أفعله وهذا ما شاهدته.
    Büyükbabam sizin için Bir şeyler yapacaktır. Open Subtitles لابد أن هناك شيئاً ما بإمكان جَدي أن يفعله لكم جميعاً
    Sakın yapma! Bu aynada yanlış birşeyler var. Open Subtitles هناك شيئاً ما بخصوص تلك المرآة
    Hayır, bu adam hakkında farklı bir şey vardı. Open Subtitles لا ، لقد كان هناك شيئاً ما مختلف بهذا الرجل
    Hadi ama. Fikrini değiştirecek birşeylerin olması gerek. Open Subtitles هيا، لا بد أن هناك شيئاً ما يثنيك عن تلك الفكرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus