"هناك شيئا ما" - Traduction Arabe en Turc

    • şey var
        
    • bir şeyler var
        
    • bir şeylerin
        
    Son günlerde onda farklı bir şey var, değil mi? Open Subtitles لكن هناك شيئا ما تغير فيه مؤخرا اعرف الذي تقصده
    Kontrol etmek istediğim bir şey var. Open Subtitles هناك شيئا ما اريد ان اتحقق منه لدى عودتى
    O şişenin içinde cinayete değecek bir şey var. Open Subtitles هناك شيئا ما بخلاف الماء فى تلك القاروره شئ يستدعى ان تقتل من اجله
    Çocukluğumdan beri fizik hakkında kafamı gerçekten kurcalayan bir şeyler var. TED هناك شيئا ما يتعلق بالفيزياء، يضايقني منذ كنت طفلاً صغيرًا ،
    Görünüşe göre tişörtünün üzerinde bir şeyler var. Open Subtitles يبدو أن هناك شيئا ما على قميصه ؟
    Eğer hep etrafımda beni korumaya başlarsan, kesinlikle bir şeylerin olduğunu anlar. Open Subtitles لو بدأت بحراستي طيلة الوقت هو سيعرف بالتأكيد أن هناك شيئا ما
    Onların birlikte olmalarında tuhaf bir şey var. Open Subtitles كل ما في الأمر أن هناك شيئا ما ، يخص العلاقة التي تربطهما
    Burada bir şey var, Kaptan. Bir şey bizi izliyor. Open Subtitles هناك شيئا ما هنا , كابتن شيئا ما يلقي بظلاله علينا
    Mildew'in söylediği bir şey var onu düşünmeden duramıyorum. Open Subtitles هناك شيئا ما قاله ميلدو لا استطيع ان اتوقف عن التقكير فيه
    Sana bir süredir ettiğimiz kavga hakkında söylemek istediğim bir şey var. Open Subtitles هناك شيئا ما كنت أريد أخبارك ِ به بشأن ذلك العراك
    Sana bir süredir ettiğimiz kavga hakkında söylemek istediğim bir şey var. Open Subtitles هناك شيئا ما كنت أريد أخبارك ِ به بشأن ذلك العراك
    Sana çamur atmıyorum, ama seninle alakalı bir şey var. Open Subtitles لم أضع إصبعي عليه بعد، لكن هناك شيئا ما بشأنك، يارجل.
    - Evet? Telsizde duymanız gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شيئا ما على الراديو يجب أن تسمعة
    Ve küçük bir not, sende çok yanlış olan bir şeyler var. Open Subtitles وبالأظافة , هناك شيئا ما خطأ معك
    Orada bir şeyler var Şerif Carter. Open Subtitles هناك شيئا ما خارجا شريف كارتر
    Tonya'da farklı bir şeyler var. Open Subtitles هناك شيئا ما بشأن تانيا
    bir şeyler var. Open Subtitles هناك شيئا ما
    Ama bir şeylerin döndüğünün farkında olmadığımı sanma. Open Subtitles ولكن لا تظنوا أننى لا أدرى أن هناك شيئا ما يحدث
    Ağacı kesmeleri saatlerini alacaktır bu zamanda da, çete, bir şeylerin ters gittiğini anlayacaktır. Open Subtitles سيأخذون ساعات لقطع هذه الشجرة وفي ذلك الوقت العصابة ستدرك أن هناك شيئا ما خاطئ
    Lütfen orada parçalayacak bir şeylerin olduğunu söyle. Open Subtitles أرجوك قل بأن هناك شيئا ما بالأعلى لتحطميه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus