"هناك شيئ ما" - Traduction Arabe en Turc

    • Bir şeyler
        
    • şeyler vardı
        
    Ama içimde Bir şeyler olduğunu hissediyorum. Bir şeyler olmak üzere. Open Subtitles و لكنى أشعر أن هناك شيئ ما يحدث لى و سيتحقق
    Eğer öpmezsen, insanlar gerçekten Bir şeyler olduğunu düşünecek. Open Subtitles اذا كنت لا تريد فجميع من حولنا سيشعرون ان هناك شيئ ما يجري بيننا
    Gördüğüm bir şey olmadı ama Bir şeyler olduğu belliydi. Open Subtitles . يمكنك أن تقول أن هناك شيئ ما كان يجري
    Bugün bardaki herkese bakış şeklinde Bir şeyler vardı. Open Subtitles كان هناك شيئ ما في طريقة نظرتك في لكل واحد في الحانة اليوم
    Ve anladım ki daha başka şeyler vardı. Open Subtitles و, اعتقدت أن كان هناك شيئ ما أكثر من
    Bir şeyler oluyor. Senin gibileri burada çok görmeye başladım. Open Subtitles هناك شيئ ما بالفعل يحدث , لقد رأيت الكثير من الرجال مؤخرا فى المنطقة
    Okkoto, yolunda gitmeyen Bir şeyler var. Devam etmek zorundayız. Open Subtitles لورد اكوتو هناك شيئ ما لنتابع التقدم
    Burada bilmediğim Bir şeyler mi dönüyor? Open Subtitles هل هناك شيئ ما يحدث وأنا لا أعرف بشأنه؟
    Sen gidebilirsin çünkü Bir şeyler oluyor evlat. Open Subtitles لكن يمكنك ذلك، لأن هناك شيئ ما يجري.
    Dediğim gibi, onda korkutucu Bir şeyler vardı. Open Subtitles كما قلت كان هناك شيئ ما مخيف متعلق به
    Bir şeyler olsa haberim olurdu. Open Subtitles سوف اعرف ان كان هناك شيئ ما يحدث
    Hadi ama. Aklında Bir şeyler var. Open Subtitles بالله عليكي , هناك شيئ ما يجول بخاطرك
    Masada senin için Bir şeyler olabilir. Open Subtitles ربما هناك شيئ ما موجود على الطاولة لك
    Bir şeyler oluyor. Open Subtitles .. هناك شيئ ما يجري
    Tuhaf Bir şeyler dönüyor burada. Open Subtitles هناك شيئ ما غريب يحدث هنا
    - Her neyse değil. Burada Bir şeyler dönüyor. - Evet, Joshua dışarıda ve benim yardımıma ihtiyacı var. Open Subtitles ليس وقت عدم المبالاة ، هناك شيئ ما يحدث هنا - صحيح ، (جوشوا) في الخارج هناك وهو في حاجة إلى مساعدتي -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus