"هناك شيئ واحد" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şey varsa
        
    • tek bir şey var
        
    Eğer öğrenilecek bir şey varsa, yanlış yoldan gitmezsiniz... eğer kalbinizi takip ederseniz ve şarkı ile bitirirseniz. Open Subtitles لو كان هناك شيئ واحد نتعلمه, هو أنك لا يمكن أن ؟ تخطئ لو أتبعت قلبك و أنتهيت بأغنية.
    Ve Sadie' nin sevmediği bir şey varsa, o da insanların bu kuralları çiğnemesidir. Open Subtitles و اذا كان هناك شيئ واحد لا يحبه سايدي ويخرقوا الناس القواعد
    Seninle ilgili endişe etmediğim bir şey varsa, o da tekrar harika olabileceğin bir şey bulabileceğindir. Open Subtitles إذا كان هناك شيئ واحد لست قلقة بشانه فيك, أنك سوف تجد شيئاً لكي تكون عظيماً فيه مرة أخرى
    O şekil değiştiren, sürüngen albino yaratıkları bozum etmek için yapacağımız tek bir şey var. Open Subtitles هناك شيئ واحد بإمكاننا فعله قبل أن نذهب و نهاجم هؤلاء الأوغاد
    - Hıh! Yapacak tek bir şey var. Open Subtitles هناك شيئ واحد يمكن فعله بخصوص هذا
    Pekala, belli olan tek bir şey var ki; Open Subtitles حسنآ.. هناك شيئ واحد مؤكد.
    Hayalperest müşterilerimin fantezilerinden öğrendiğim bir şey varsa,... ..o da, bazen bir sorunla başa çıkmanın en iyi yolunun, sorunu yok saymak olduğudur. Open Subtitles لو كان هناك شيئ واحد تعلمته من اشباع الرغبات الجنسية للرجال انه احياناً
    Nasıl yapılacağını bildiğimiz bir şey varsa, o doğaçlama yapmaktır. Open Subtitles إذا كان هناك شيئ واحد نحن جيدون في عمله فهو الإرتجال.
    Çok iyi olduğum bir şey varsa o da yutmak. Open Subtitles - حسنا , أنا لاأختنق ابدا هناك شيئ واحد أنا جيد بة
    Gittiğim onca deneyden öğrendiğim tek bir şey varsa o da; başkaları sonuç alıyorken ben alamıyorsam şarap rafımı toparlamamın vakti geldi demiştir. Open Subtitles ...إذا كان هناك شيئ واحد تعلمته من جميع التجارب الطبية التي اشتركت بها هو أنه إذا حصل الآخرون على نتائج
    Amir olarak yapacağım bir şey varsa, El Fronteras'ı bu sefil, işe yaramaz yartıklardan temizlemek olacak. Open Subtitles اذا كان هناك شيئ واحد يتوجب على فعله . . كزعيم , هو أن أخلص الفرونتاريس من هذه الكائنات التعيسه , عديمة الجدوى .
    Oprah'ın bana öğrettiği bir şey varsa, o da içgüdülerime güvenmem ve korkularımı takip etmemdir. Open Subtitles واذا كان هناك شيئ واحد انا تعلمته من (اوبرا وينفري)ا هو ثق في حواسك واتبع مخاوفك
    Sevdiğiniz birisiyle probleminiz varsa, yapmanız gereken tek bir şey var. Open Subtitles إذا كانت لديكما مشكلة مع شخص تحبوه هناك شيئ واحد فقط تحتاجان فعله !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus