"هناك صلة بين" - Traduction Arabe en Turc

    • arasında bir bağlantı
        
    • bağlantılı
        
    • arasında bir bağ
        
    • arasında bağlantı var
        
    Ölçümler ile halüsinasyonlar arasında bir bağlantı var. Open Subtitles أظن ، بأنه هناك صلة بين القراءات ، و الهلاوس
    Sizin ailenizle benim ailem arasında bir bağlantı olduğuna inanıyorum. Open Subtitles أنا أعتقد بأن هناك صلة بين عائلتي وعائلتكِ.
    Sence, davanın sonuçlanması ve terapiyi bitirmen arasında bir bağlantı var mı? Open Subtitles هل تظن أن هناك صلة بين نهاية القضية وقرارك بإنهاء العلاج؟
    Bulduğumuz şeylerin hiçbiri Kent'le bağlantılı değildi. Open Subtitles . "ليس هناك صلة بين العناصر التي تم استعادتها وبين "كينت
    Masal olsun olmasın bu şehirle Kraken arasında bir bağ var, Open Subtitles ان كانت القصة شعبية او لا هناك صلة بين الكراكن و هذه المدينة
    Sence ölümleri arasında bağlantı var mı? Open Subtitles ‏أتظن أن هناك صلة بين مقتلهما؟ ‏
    Bu gezegendeki ekonomi ve kaynaklar arasında bir bağlantı olmalı bu kaynaklar tabii ki de, tüm hayvanlar ve gezegendeki yaşam; Open Subtitles يجب أن تكون هناك صلة بين الإقتصاد وبين الموارد في هذا الكوكب الموارد هي, بكل تأكيد, جميع أنواع الحيوانات والنباتات;
    Belki de iki olay arasında bir bağlantı var mı diye bakmalıyız. Open Subtitles ربما يجدر بنا التحقق ماإذا كانت هناك صلة بين الإثنين
    Gözcü Birliği'yle yangın arasında bir bağlantı olmalı. Open Subtitles مما يعني أنه من المحتمل هناك صلة بين أسطول المراقبة و الحريق.
    Şu anda biliyoruz ki, eski ve yeni cinayetler arasında bir bağlantı var, ve Crewes bize bu bağlantının ne olduğunu söyleyebilecek tek kişi. Open Subtitles لنتحدث الى وايد كروز نحن نعرف الان ان هناك صلة بين الجرائم القديمة و الجديدة
    Bombalar ve bu adamlar arasında bir bağlantı olmalı. Open Subtitles لا بد أن هناك صلة بين هؤلاء الرجال والقنابل
    Listendeki insanlar arasında bir bağlantı var. Open Subtitles حسنًا، هناك صلة بين تلك الناس التي على لائحتكِ
    Buna rağmen, Onun görünmesiyle Josie'nin korkusu arasında bir bağlantı olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles عند التأمل، أعتقد أن هناك صلة بين ظهوره وخوف "جوسي".
    Siyah Loca ile Bob arasında bir bağlantı mı gördün? Open Subtitles تعتقد أن هناك صلة بين "بوب" و"الهوّة السوداء"؟
    Ne yani, ikisi arasında bir bağlantı olduğunu mu sandın? Open Subtitles -ماذا في ذلك ، هل تعتقدين أن هناك صلة بين الأمرين؟
    İkisi arasında bir bağlantı olmalı. Open Subtitles لابد ان هناك صلة بين الحادثتين
    Bu bilgi, bu iki olay arasında bir bağlantı olabileceği yönünde spekülasyonlara yol açtı. Open Subtitles وقدأدىهذاالأمرإلىتكهنـات... أنَ هناك صلة بين الإرهـاب وهذهـِ القضية
    Arnett ile Burns'ün ölümleri bağlantılı mı? Open Subtitles أظن أن هناك صلة بين موتي (آرنيب) و (بيرنز) ؟
    Yani, bana olanla, o kızlara 1969'da olanlar arasında bir bağ var. Open Subtitles أقصد, هناك صلة بين ما حدث لى وما حدث إلى0000
    Sizce bu iki ölüm arasında bağlantı var mı Bay Singh? Open Subtitles "هل هناك صلة بين الحادثتين، سيّد (سينغ)؟"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus