"هناك ظلام" - Traduction Arabe en Turc

    • bir karanlık
        
    • karanlık var
        
    • karanlıktı
        
    Mutlak bir karanlık ve insanı ezip pelteye çevirecek bir yüksek basınç var. Open Subtitles هناك ظلام دامس، ضغط يمكنه سحق إنسان حتّى اللّب.
    İçinde bir karanlık büyüyor. Open Subtitles هناك ظلام ينمو بداخله، وبمجرد أن يصل لقلبه..
    Bütün o dindarlık ve dürüstlük numarasının altında gerçek bir karanlık yatıyor. Open Subtitles خلف كل ذلك التظاهر ... بالتدين والأخلاص هناك ظلام حقيقي
    Senin içinde karanlık var çocuğum, yüzyıllar boyunca şeker yapmaya yetecek kadar; Open Subtitles هناك ظلام بداخلك بنيتي كاف لصنع الحلوى لقرون
    Bu milletin kalbinde karanlık var. Open Subtitles هناك ظلام في منتصف هذه الأمة
    Ve karanlıktı. Yardım isteyenle ilgili fikrin yok mu? Open Subtitles وكان هناك ظلام ليس لديكِ أدني فكرة عمّن طلب المساعدة ؟
    Etrafımızda bir karanlık hissettiğinizi söylediniz. Open Subtitles .افزعك .انتي قلتي هناك ظلام يحيط بنا
    Hepimizin içinde bir karanlık vardır. Open Subtitles هناك ظلام بداخلنا جميعا
    Üzerine bir karanlık çöktü. Open Subtitles هناك ظلام دامس يعمُّها
    Altında gizli bir karanlık var. Open Subtitles هناك ظلام يختبئ تحتها
    bir karanlık çöküyor John. İnsanlar olacakları sezebiliyor. Open Subtitles هناك ظلام قادم يا (جون) يستطيع الناس الشعور بما هو قادم.
    Ancak Nate Byars'ın içinde bir karanlık pusuya yatmış. Open Subtitles (لكن داخل (نيت بايرس هناك ظلام يكمن وينتظر
    İçimde bir karanlık yatıyor. Open Subtitles هناك ظلام داخلي
    Orada bir karanlık var.. Open Subtitles هناك ... . ظلام هناك
    Bu numaraların etrafında karanlık var... büyük bir trajedi Open Subtitles هناك ظلام حول ... هذهالأرقام
    Başlangıç, karanlıktı. Open Subtitles في البداية كان هناك ظلام وبعد ذلك إنفجار
    Karanlığa doğru yolculuk ediyorduk ve bu benim için iyice zifiri karanlıktı. Open Subtitles لقد كنا نسافر في الظلام وكان هناك ظلام حالك بالنسبة ليّ.
    karanlıktı, göremedim. Open Subtitles كان هناك ظلام لم تكن الرؤية واضحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus