"هناك عدد" - Traduction Arabe en Turc

    • kişi var
        
    • birçok
        
    • bir sürü
        
    • kalabalıklar
        
    • miktarda
        
    • çok az
        
    • sayıda
        
    • sayısız
        
    İyi vakit geçirdiğini söyleyen birkaç kişi var. Open Subtitles هناك عدد كبير نسبياً الذي يَقُولُ بأنّه وقت طيب.
    Tek başına haklaman için çok fazla kişi var. Open Subtitles هناك عدد كبير جدا منهم ل مجرد أنك وحدك .
    Bu tür kişileştirmeyi yapan birçok sunucu firmaları bulunmaktadır. TED هناك عدد كبير من الشركات تقوم بنفس النوع من التخصيص.
    Bunların içinde bir sürü oldukça karmaşık ve değerli malzeme gömülü, bu yüzden demontaj edilmelerini teşvik etmek için yollar bulmalıyız, çünkü aksi taktirde olan bu. TED هناك عدد من المواد المعقدة و القيمة موجودة داخل هذه الاشياء لذا يجب ان نجد طرق اخرى لتشجيع التفكيك لأن هذا هو ما يحدث خلاف ذلك.
    Çünkü yol boyunca kutlamalar, ziyafetler ve ihtişamını görmeye gelecek olan kalabalıklar olacak. Open Subtitles سوف يكون هناك عدد كبير من المناسبات والولائم على طول الطريق وحشود كبيرة ستأتي لرؤية روعتك
    MIKE: Hatırı sayılır miktarda insan gerçekten yarasalardan korkuyordu. Open Subtitles هناك عدد ٌ كبير مِن الاشخاص يخافون فِعلا ً من الخفافيش
    Demek istediğim, artık çok az yüksek dalış tahtası var. Open Subtitles اعني, ان هناك عدد قليل جداً من ألواح الغطس العاليه
    Bir kaç ayda bir çok sayıda büyük suçlu kayboluyor ya da ölü bulunuyor ama hiç bir delil bulunmuyor. Open Subtitles يبدو كلّ بضعة شهور هناك عدد كبير من مرتكبي جرائم العنف يُفقدون أو يظهرون موتى، لكن لا توجد أدلة أبدًا.
    derdi. Ona okumayı öğrettim. Ama onun dışında okuma yazma bilmeyen sayısız zenci erkek çocuğu vardı. TED علّمت ديشان كيف يقرأ، ولكن هناك عدد لا يحصى من الأولاد السود الذين لا يزالون محاصرين في الأميّة
    Ve ayrıca burada çok fazla kişi var. Open Subtitles وأيضا , هناك عدد كبير من الأشخاص هنا
    Beklediğimden daha az kişi var. Open Subtitles هناك عدد قليل من الناس .. أقل مما توقعت
    Son olarak, (Alkışlar) Son olarak, madde beş: İçerik yaratıcısı bir dolu kişi var ve bunlar bu işin adil karşılığını almıyorlar çünkü entelektüel mal varlığı için sistem arızalı. TED في الختام -- (تصفيق) في الختام، رقم خمسة: هناك عدد كبير من منتجي المحتوى والذين لا يحصلون على تعويضات عادلة، بسبب أن نظام الملكية الفكرية عليل.
    Daha önce birçok insan, laboratuvarda hücre yetiştirmeye çalıştı. TED كان هناك عدد كبير من النّاس يحاولون تنمية خلايا في المختبر.
    Tüm gezegenlerde birçok farklı enerji kaynağı vardır. TED هناك عدد من مصادر الطاقة المختلفة المتوفرة على جميع الكواكب.
    Eleştirmek istemem ama Avrupa'da birçok kadında bunlardan olmalı. Open Subtitles أنا لا أريد أن أقول أي شيء ولكن لابد أن يكون هناك عدد قليل تماماً منها يلبس فى أوربا هذه الأيام
    Etrafımızda bir sürü Alman vardı. bir sürü. Open Subtitles كان هناك عدد كبير من الحراس الألمان يشرفون على حراستنا
    Kasabada görmüşler onu. bir sürü şâhit var. Open Subtitles لقد تمت رؤيته في المدينه.كان هناك عدد من الشهود
    Jack'in yerine methetmeyi tercih edeceğim bir sürü insan görüyorum. Open Subtitles هناك عدد كاف من الناس أنني حزن يريد أن يكتب وثيقة , إلا جاك.
    Herkes geri çekilsin. Çok kalabalıklar. Open Subtitles على الجميع التراجع هناك عدد كبير جداً منها
    Çok kalabalıklar. Open Subtitles هناك عدد كبير جدا منهم.
    Çok kalabalıklar Thorin. Open Subtitles هناك عدد كبير جدا تعيس ثورين.
    Büyük miktarda kömür katranı gibi bir şey şehri işgal edip karmaşaya sebep oldu! Open Subtitles هناك عدد ضخم من الكوروتارو تُغرق المدينة
    ancak bunu yapabilen çok az hayvan var. TED لكن هناك عدد قليل جدا من الحيوانات التي تستطيع القيام بذلك.
    Eğer buluşmalara açıksan kilisemde sana uygun çok sayıda... - ...kız var. Open Subtitles إذا كنت ترحب بالإلتقاء بأشخاص جديدين هناك عدد من الفتيات الشابات بكنيستي
    sayısız işgalci kuvvet de tarih boyunca aynısını yaptı. TED عبر التاريخ هناك عدد لا يحصى من الجيوش الغازية التي فعلت المثل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus