"هناك عندما" - Traduction Arabe en Turc

    • yanında
        
    • oraya
        
    • oradaydım
        
    • zaman orada
        
    • oradaydı
        
    • olduğunda orada
        
    • sırasında orada
        
    • de orada
        
    • da orada
        
    • oradaydın
        
    • yanındaydım
        
    • geldiğinde orada
        
    • çıktığında orada
        
    Ben de sana her zaman yaptığım gibi yardım edebilirim, bebeğim. İhtiyacın olduğunda asla yanında olmadı. Ama ben oldum. Open Subtitles يمكننى مساعدتك يا عزيزتى ، كما كنت دائماً ، إنها لم تكن هناك عندما إحتجتى لها ، ولكنى كنت هناك
    Evet, sen oraya geldiğinde o da orada olacak. Open Subtitles نعم, سوف تكون هناك عندما تجىء أنها ذاهبة معنا
    Bu bir şeyi değiştirmez. Karın gözaltında olduğu sırada ben oradaydım. Open Subtitles ـ لن يشكل أيّ فرق ـ كنت هناك عندما كانت زوجتي معتقلة
    Bayan Minnie Littlejohn'a söyle, orada olduğum zaman orada olacağım. Open Subtitles اخبري سيدة ميني ليتنجن اني سأكون هناك عندما اكون هناك
    Sonra uyandığımda oradaydı ve bu uyanma duygusu buzla kaplı acı denizini yarıp hava almaya başlamak gibi bir şeydi. TED لذا كان هناك عندما استيقظت، وكان، الاستيقاظ كان مثل كسر من خلال الجليد في بحيرة مجمدة من الألم.
    Sadece o iş olduğunda orada olmak istiyorum Ne olduğunda? Open Subtitles أنا أتمنى فقط أن أكون هناك عندما يحدث الأمر
    Kaza sırasında orada bulunmam bir rastlantı olamaz. Open Subtitles انها لم تكن مصادفه لقد كنت هناك عندما تحطت الشاحنه لقد تم ارسالى لمساعدتك على الفرار
    Hata yaptığımı ve ona ihtiyacın olduğunda Sam'in senin yanında olduğunu biliyorum... Open Subtitles أعلمُ أنّي إقترفتُ خطأً و أعلمُ أنهُ كان هناك عندما إحتجتِ إليه
    Yeni teorini kanıtladığında yanında olmak istiyorum. Open Subtitles أريد ان أكون هناك عندما تثبت نظريتك الجديده
    Ve bunun sonucu olarak da, bana ihtiyacın olduğunda her zaman yanında olmadım. Open Subtitles وبسبب ذلك ، كنت دائما هناك عندما كنت بحاجة لي.
    Evet, sen oraya geldiğinde o da orada olacak. Bizimle geliyor. Open Subtitles نعم, سوف تكون هناك عندما تجىء أنها ذاهبة معنا
    Annem beni oraya bırakıp en son erkek arkadaşıyla bir yerlere giderdi. Open Subtitles كانت أمى تتخلص منى هناك عندما كانت تتسكع مع حبيبها الآخير
    Tabii ben oraya geldiğimde orada bulunmasını istiyorum. Open Subtitles نعم، أنا أريدك أن تتأكدي من وجوده هناك عندما أصل
    Söyle ona, MacArthur Park'ta Baby Bro'yu vurduğunda ben de oradaydım. Open Subtitles أخبره أني كنت هناك عندما أطلق النار على بيبي برو في حديقة ماكارثر
    Evet, telefon geldiğinde oradaydım. Open Subtitles نعم، نعم، أنا كُنْتُ هناك عندما حَصلَ على النداءِ.
    Ve bir gün, umarım bu olduğu zaman, orada olurum, ondan nefret edeceksin. Open Subtitles فى يوم من الايام,وأدعوا الله أن أكون هناك عندما يحدث ذلك اليوم, سوف تكرهينه.
    Ben haklı çıktığım zaman orada olduğunu duydum. Open Subtitles سمعت بأنك كنت هناك عندما ثبت أنني على حق
    Geldiğimizde ikisi de oradaydı. Open Subtitles لقد كانوا هناك عندما وصلنا ولا نعرف ما يحدث بعد
    O ne zaman tam hazır olduğunda orada olacağım. Open Subtitles اننى سأكون هناك عندما سكون هو مستعدا ليس فقط تقريبا
    Hepinizin doğum sırasında orada olmanızı istiyorum. Open Subtitles أريدك، لجميع الناس، أن يكون هناك عندما يحدث ذلك.
    Mr. Duncan bıçaklandığında siz de orada mıydınız? Open Subtitles كَانتْ أنت هناك عندما عندما السّيد دنكان هَلْ طَعنَ؟
    Gerilimli bir ortam olsa da orada bulunmayı dert etmiyorum. Open Subtitles وأنا لاأمانع في الذهاب إلى هناك عندما يكون هناك توتر
    Polis öldürülürken oradaydın, değil mi? Open Subtitles كنت هناك عندما قتل شرطي أليس كذلك ؟ لا أعلم ماذا تتحدث عنه
    Sen söylerken yanındaydım ama gerçekte... Son derece tatsız. Open Subtitles أعني ، أنني كنتُ هناك عندما تخبرهم بذلك ولكن في الواقع
    O sizin yanınıza bir daha geldiğinde, orada olacağımı garanti edemem. Open Subtitles لا أمكن أن أضمن لك وجودي هناك عندما يأتي في المرة القادمة
    Okuldan çıktığında orada olmam gerekiyor. Open Subtitles أريد التواجد هناك عندما تخرج من المدرسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus