"هناك فحسب" - Traduction Arabe en Turc

    • Sadece orada
        
    • Orada öylece
        
    • Orada öyle
        
    • öylece orada
        
    • orada dur
        
    Tavuk gibi dur Sadece orada. Bana erkek getirmişsin, ne kadar düşüncelisin. Open Subtitles واقفةٌ هناك فحسب , مكتئبة. لقد جلبتَ ليَ رجلاً.
    Bilmiyorum. Geleceği söyleyemem Sadece orada çalışıyorum. Open Subtitles لا أعلم, لا يمكنني أتنبأ بالمستقبل أنا أعمل هناك فحسب
    Sadece orada duruyordum. Hepsi bu. Open Subtitles كنت حرفيًا , واقفا هناك فحسب هذا كل ما في الأمر
    Ben Orada öylece durdum ve bu sahneyi seyrettim. Tam bir inançsızlıkla ve ne yapacağımı bilemeden. TED وانا كنت اقف هناك فحسب اشاهد هذا المشهد بإحباط تام دون أن أعي كيف اتصرف
    Orada öylece el değmemiş şekilde boş boş duruyor. Open Subtitles إنها قابعة هناك فحسب, شاغرة و لم يمسها أحد,
    Orada öyle dikilip durma, gel de ihtiyar babana bir sarıl. Open Subtitles حسنا لا تقف هناك فحسب أعط والدك العجوز حضنا كبيرا
    Seni öylece orada bırakmayacağım o yüzden... Open Subtitles .. حسناً ، أنا لن أدعك هناك فحسب ، لذا
    Sen de iğrenç, işe yaramaz bir bok çuvalı gibi orada dur. Open Subtitles أنت .. أنت تسّتلقي هناك فحسب مثل كيس من القمامة، بدون فائدّة
    Sadece orada oturuyorlar.Kıçlarını büyütüyorlar. Open Subtitles إنه يجلسون هناك فحسب استعداداً للانقضاض
    Sadece orada dur, kıpırdama ve sakın bakma. Open Subtitles ابقي هناك فحسب و لا تتحركي و لا تنظري
    Ama, hayır, Sadece orada durur ve yüzüne minik bir tebessüm takınır tek kelime etmezdi. Open Subtitles ولكن كلا، كان يقف هناك فحسب... وابتسامة صغيرة على وجهه... ولا يقول كلمة واحدة
    Sadece orada dur ve muhteşem görün. Open Subtitles قفي هناك فحسب وكوني فاتنة
    - Sadece orada ol. - Neden? Open Subtitles كوني هناك فحسب لماذا ؟
    Bilmiyorum, Sadece orada oldu. Open Subtitles . لا أعلم ، لقد كان هناك فحسب
    Orada öylece oturup sıvışmasını mı izlediniz? Open Subtitles ستقفون هناك فحسب تشاهدوه وهو يهرب منّي؟
    O çocuğu Orada öylece bırakamam. Open Subtitles .لا يمكنني ترك ذلك الصبي هناك فحسب
    - Doğru dürüst düşünemiyordum. - Onu Orada öylece bıraktın. Open Subtitles لم أكن أرى بوضوح لقد تركته هناك فحسب
    Orada öylece oturup duruyorsun. Open Subtitles إنكِ جالسة هناك فحسب.
    Orada öylece duruyordu... Open Subtitles لكنها كانت جالسةً هناك فحسب...
    Yüzündeki aptal bakışla Orada öyle durma. Open Subtitles لا تقف هناك فحسب و تنظر كالأبله
    Onları öylece orada bırakamazdım. Open Subtitles لمْ يكُ بوسعي تركهم هناك فحسب
    Sana orada dur dedim, değil mi? Open Subtitles ألم أطلب منك الوقوف هناك فحسب ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus