"هناك قصة" - Traduction Arabe en Turc

    • hikaye var
        
    • hikayesi var
        
    • hikayesi vardır
        
    • bir hikaye
        
    • bir hikâye vardır
        
    • haberi vardı
        
    • bir öykü var
        
    • bir hikâye var
        
    • bir hikâyesi var
        
    • bir hikayesi
        
    • hikaye vardır
        
    • bir hikayen vardır
        
    Peki, bana özellikle anlatmasını istemediğin bir hikaye var mı? Open Subtitles حسن، هل هناك قصة محددة لا تريد أن يخبرني بها؟
    Okyanusta bir taşı taşırken sorun yaşayan ve taşı düşüren denizcilerle ilgili bir hikaye var. TED هناك قصة حول هؤلاء البحارة الذين كانوا ينقلون أحد الأحجار عبر المحيط حين تعرضوا لمشكلة ما فوقع الحجر في الماء.
    Bu konuda lösemiden kurtulan küçük bir kızın müthiş bir hikayesi var. Kanını alıyorlar, düzenliyorlar ve CRISPR öncüsü ile geri koyuyorlar. TED هناك قصة رائعة عن طفلة صغيرة أنقذت من سرطان الدم عن طريق أخذ دمها بالكامل وتعديله ثم إعادته بواسطة مركب طليعي لكريسبر.
    Sanırım bunun bir hikayesi vardır. Open Subtitles أعتقد أن من المحتمل أن يكون هناك قصة وراء هذا
    Bu bir hikaye çünkü o sırada büroda bir avukat var. Open Subtitles هذا ليس كافيا هناك قصة لأنه كان هناك محام في المكتب
    Ama nazikliğin nasıl para ettiği hakkında daha da büyük bir hikâye vardır ve liderlik hakkında en önemli sorulardan biriyle ilişkilidir. İnsanlar liderlerinden en çok ne ister? TED ولكن هناك قصة أكبر عن جدوى الدماثة، وهي مرتبطة بأحد أهم الأسئلة عن القيادة: ما أكثر ما يريده الناس من قائدهم؟
    Reno Gazetesinde... bir yangının... yangını söndürmek için gerekli olan suyun... ve Delmer Darion adında bir dalgıcın haberi vardı. Open Subtitles في يونيو 1983 كانت هناك قصة حريق و كمية المياه التي استُخدِمَت لإطفاء الحريق
    Denizlerde, denizin sularında, deniz tabanındaki çökeltilerde ve kayalarda anlatılan bir öykü var. TED هناك قصة في البحر ، في مياه البحر ، في الرسوبيات والصخور في قاع البحر.
    Ancak inanıyorum ki Batı ülkelerinde anlatılmayı bekleyen böyle bir hikâye var. TED لكن أعتقد أنه في الدول الغربية، هناك قصة من هذا القبيل في انتظار سردها.
    Bu çatallanmanın şahsi ve politik, uzun bir hikâyesi var. TED ‫هناك قصة شخصية وسياسية طويلة ‬ ‫وراء هذا التشعب.‬
    Richard Nixon'la ilgili harika bir hikaye vardır. TED هناك قصة رائعة تروى أيضاً عن ريتشارد نيكسون.
    bir hikayen vardır sanırım. Open Subtitles لابد أن هناك قصة وراء الأمر
    Burada gerçek bir hikaye var, bir çeşit entrika, komplo... Sana bahsettim mi? Open Subtitles هناك قصة حقيقية هنا، شيء مثل مؤامرة تقميص، الم اقل لك؟
    her kavşakta , yepyeni bir hikaye var sana ve bana yolumuzda Open Subtitles وفي كل منعطف بالطريق هناك قصة جديدة لك ولي الطريق
    Bir hikaye var Riddick Furyanların bebekleri ile ilgili... Open Subtitles هناك قصة يا ريديك عند بعض الفيورين الذكور الصغيرة
    Yazar olmak için tıp fakültesini nasıl bıraktığımın üzücü bir hikayesi var. Open Subtitles فلنى,هناك قصة حزينى عن كيفية فشلى فى كلية الطب وبدأى لإمتهان الكتابة
    Kakalios: Irak'taki ABD askerlerinin bir hikayesi vardır. Open Subtitles هناك قصة من الجنود الامريكيين في العراق.
    Bir kütüphane inşa eden bir mimar hakkında meşhur bir hikâye vardır. Open Subtitles ـ المعذرة؟ هناك قصة معمارية مشهورة حول مصمم قام بتصميم مكتبة ، وقد كانت مثالية
    Reno Gazetesinde... bir yangının... yangını söndürmek için gerekli olan suyun... ve Delmer Darion adında bir dalgıcın haberi vardı. Open Subtitles في يونيو 1983 كانت هناك قصة حريق و كمية المياه التي استُخدِمَت لإطفاء الحريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus