"هناك قوانين" - Traduction Arabe en Turc

    • Kurallar var
        
    • yasalar var
        
    • kanunlar var
        
    • kuralları var
        
    • Bazı yasalar
        
    • kanunlar yok
        
    • kanunları var
        
    • Kurallar vardır
        
    • kanunlar vardı
        
    • kurallarımız var
        
    Burda Kurallar var ve uygulanmak zorunda Open Subtitles هناك قوانين بالطبع يجب أن ترتدي الزي نعم
    Evet. Boksta belirli Kurallar var. Sokakta, hiç bir kural yok. Open Subtitles نعم، في الملاكمة هناك قوانين في الشارع ليس لديهم قوانين
    Bu konuda yasalar var ve herkese uygulanıyorlar. - CIA'nin müdürüne bile. Open Subtitles هناك قوانين تردعها وتطبّق على الجميع حتى لو كان مدير الاستخبارات المركزية
    Reşit olmayan birini odana çağırıp öylece suçlayamazsın. yasalar var. Open Subtitles لا يسعك جلب قاصر إلى مكتبك وتقوم باتهامة, هناك قوانين
    kanunlar var. Güvende olacağım. Bu gece gitmeme izin verildi. Open Subtitles هناك قوانين , سيكون آمنا مسموح لي أن أغادر الليلة
    Kontrol edemiyorsan, tasma tak. kanunlar var. Open Subtitles اسمع,إن لم تستطع التحكم به فأحضر له طوقاً,هناك قوانين
    Bu yerin kuralları var mahkûmların ve hapishane çalışanlarının cinsel ilişkide bulunamayacağı gibi. Open Subtitles أنظري هناك قوانين في هذا المكان التي تجرم ممارسة الجنس بين أحد السجناء وأحد الموظفين
    Bağlı olduğumuz adımlar ve Kurallar var. Open Subtitles هناك قوانين وخطوات يمكننا الإعتماد عليها
    Bu film üzerinde çalışırken, ekibin potansiyel atlayıcıları nasıl idare edecekleri konusunda Kurallar var mıydı? Open Subtitles حين عملت على هذا الفيلم أكانت هناك قوانين للطاقم متعلقة بكيفية التعاطي مع المنتحرين المحتملين؟
    Zaten olmuş bir şeyi değiştiremem. Kurallar var. Open Subtitles لا استطيع أن اغير الذي حصل بالفعل هناك قوانين
    Ama bir de gizli Kurallar var. İyi de bu anlattıklarının Hamsterlar ile ne ilgisi var? Open Subtitles لكن هناك قوانين سرية ايضا ماعلاقة ذلك بالهامستر
    Kuantum vakum dalgalanmaları bölgesinde bile olsan yine de Kurallar var. Open Subtitles حتى في مملكة تقلبات الفراغ الكمي لا تزال هناك قوانين
    Benim de korkum yok. Adamı ve onun minibüsünü koruyan yasalar var. Open Subtitles لست خـائفا كذلك ، هناك قوانين لحمــاية المرء و عربته
    İkincisi, onu böyle şeyler söylemesine karşı koruyan yasalar var. Open Subtitles ثانياً، هناك قوانين تحميها من قول أمور كتلك.
    Şehirde yasal olmayan yollarla birlikte yaşamaya karşı yasalar var sanıyordum. Open Subtitles اعتقد هناك قوانين في المدينة ضد المعاشرة غير المشروعة.
    Hâlâ mahrem yerlerimizi kullandığımız her yön için kanunlar var ama yumuşak katlarımıza pençe vururlarken, onay için endişenmeden gasp ederlerken erkekler için uymaları gereken kanun yapılmadı. TED لم تزل هناك قوانين لكل طريقة مارسنا فيه خصوصياتنا بينما تنشب أظفارها في كل ثنياتنا الرقيقة، تأسرنا غير عابئة بالقبول، لم تصنع القوانين لصالح الرجال.
    Bu tür iş koşullarına karşı kanunlar var. Open Subtitles هناك قوانين ضدّ هذا النوع من العمل
    intihara yardıma karşı olan kanunlar var Open Subtitles هناك قوانين ضد مساعدة الإنتحار
    Bu doğru değil. Herşeyin bir nedeni vardır. Fizik kuralları var, yani biz nasıl... Open Subtitles هذا ليس صحيحاً، لكل شيء سبب هناك قوانين طبيعية، أعني كيف...
    Bazı yasalar insanı köle yapar, bazıları özgür bırakır. Open Subtitles هناك قوانين تستعبد البشر و قوانين تحررهم
    Bu ülkede, acımasız ve olağan dışı cezalandırmalar için kanunlar yok mu? Open Subtitles أليست هناك قوانين فى هذه الدولة للعقاب القاسى والغير معتاد؟
    Takip kanunları var biliyorsun, değil mi? Düzeltme: Open Subtitles أنت تعرفين أن هناك قوانين ملاحقة، أليس كذلك؟
    Kurallar vardır ve Kurallar vardır, tamam mı? Kuralları bükebiliriz. İşimize yarayan kısımlarını kullanırız. Open Subtitles انظر هناك قوانين ، انها نيويورك الأمور مختلفة ولكن سنجد حلاً ما ، انها قوانين وجدت كي تكسر
    Gönderilen gençlerin korunmasını gerektiren kanunlar vardı ancak, hayatlarının tehlikeye gireceği bir yere gönderildiler. Open Subtitles كان هناك قوانين من أجل حماية الصغار و لكن كان هناك خطر كبير على حياتهن
    - Madam, bizim de belirli kurallarımız var. Open Subtitles سيدتي هناك قوانين هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus