"هناك لحظات" - Traduction Arabe en Turc

    • anlar vardır
        
    • anlar oldu
        
    • an vardı
        
    • anlar olur
        
    • bazı anlar
        
    Hayatta bazı anlar vardır, Lucas geçmişi temizleyip yoluna devam etmek zorundasındır. Open Subtitles هناك لحظات في الحياة، لوكاس حيث عليك التخلص من الماضي والمضي قدماً
    Bu bağı oluşturan böyle kilit anlar vardır. TED هناك لحظات تقوي الروابط بيننا، وتلك اللحظة من أهمها.
    Hayatta Schubert'in bile bize bir şey söyleyemeyeceği anlar vardır. Open Subtitles أنا خائف هناك لحظات في الحياة عندما يكون حتى شوبرت أن أقول شيئا بالنسبة لنا.
    Bunu gibi anlar oldu, pek nadir sessizlik anları oldu. TED كانت هناك لحظات مماثلة، لحظات قليلة من الصمت.
    Her şeyin mümkün olduğu bir an vardı. Open Subtitles كان هناك لحظات كل شيء كان ممكناً بها
    Sevdiğin biriyle bile kötü anlar olur. Open Subtitles حتى مع الشخص الذي تحبيه تكون هناك لحظات سيئه.
    Hayatında seni sen yapan kişiliğini belirleyecek anlar vardır. Open Subtitles هناك لحظات في حياتك التي تصنعك تلك التي تقرر من ستكون
    Tatlım, bazen hayatımızda tekrar elde edemeyeceğimiz anlar vardır ve seni tanıyorum eğer gidip oğlunla şimdi konuşmazsan sonsuza kadar aklından çıkmayacaktır. Open Subtitles عزيزتي هناك لحظات في حياتك لا يمكنك استعادتها وأنا أعرفكِ, إن لم تتعاملي مع هذا الشيء الآن فسوف يطاردكِ للأبد
    İki insanın varoluşun derin acısını paylaştığı nadir anlar vardır. Open Subtitles تكون هناك لحظات يتقاسم فيها شخصان الحزن العميق للوجود
    Gülümse! Hayatınızda, kararlarınızın ihtiyatsız olmadığını umut ettiğiniz anlar vardır. Open Subtitles هناك لحظات في الحياة عندما تتمنى أن قرارتك لم تكن متسرعة
    Maçlarda topun filenin üst kısmına çarptığı anlar vardır, ve bu kısacık an içerisinde, topun fileyi geçeği ya da takılacağı belli olur. Open Subtitles هناك لحظات في المباراة تصطدم الكرة بأعلى الشبكة و للحظة يمكنها أن تتحرك للأمام أو تسقط للخلف
    "Bilirsiniz, insanın gerçekten düşünmemeyi tercih ettiği anlar vardır." Open Subtitles ترى كان هناك لحظات ، لحظات التى يفضل المرء أن لا يفكّر بشأنها
    Yaşamımızda kendimizi dönüm noktalarında bulduğumuz anlar vardır. Open Subtitles هناك لحظات في حياتنا نجد انفسنا في فيها تقاطع الطريق
    Hayatta, çok zor olduğunu düşündüğün şeylerle karşı karşıya geldiğin anlar vardır ama 10,20 yıl sonra geriye dönersin ve o anlara gülersin. Open Subtitles هناك لحظات في الحياة عندما تواجه الشّيء الذي تعتقد بأنه تذكاري،
    Hayatınızda, Tanrı'nın size şaka yaptığının farkına vardığınız anlar vardır. Open Subtitles هناك لحظات في حياتك عندما تدرك أن الرب يمزح
    Her evlilikte zor anlar vardır. Open Subtitles هناك لحظات تحدي في كل حياة زوجية إخبار زوجك أنه ليس مضحك
    "Benim bir Yahudi olup, onun olmadığını unuttuğum anlar oldu." Open Subtitles كان هناك لحظات عندما نسيت أنّني كنت يهودية وهو ليس بيهودي وبأمانة
    Bunu yaptığım öyle anlar oldu ki geriye dönmek istedim ama benim, işte- Open Subtitles هناك لحظات فعلت هذا اود حقاً الرجوع للوراء لها ولكن كان ذلك، أنا مجرد أنت تعرف
    Fakat öyle bir an vardı ki iki kişi olup üç kişi olmak üzereyken tam olarak nerede olmamız gerektiğini hissettim. Open Subtitles ...لكن كانت هناك لحظات ...حيث كنا نحن الأثنان فقط ...على وشك أن نكون ثلاثه
    Evet hayatımızı kökünden değiştiren anlar olur... ama her zaman... bekleyebileceğimiz yoldan olmaz. Open Subtitles نعم, هناك لحظات تغير حياتنا للأبد ولكن ليست بالشكل الذي نتوقعه
    Yine de, bazı anlar vardı, hiç şüphesiz, gerçek, içten müzikal etkileşimin gerçekleştiği bazı anlar vardı. TED ولكن مجدداً كان هناك لحظات حتماً لحظات كانت واقعية جداً .. صدقاً .. اثناء العزف كنت مستمتعا و مأخوذاً بها موسيقياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus