"هناك متسع من" - Traduction Arabe en Turc

    • bolca
        
    • bol
        
    • vakit var
        
    Çocuklar için çok geç ama beni kurtarmak için bolca zaman var. Open Subtitles لقد فات الاوان على بقية الشباب, لكن هناك متسع من الوقت لإنقاذي
    Sanal gezinti için bolca vakit olacak. Open Subtitles سوف يكون هناك متسع من الوقت لتويكج
    Özrünü iletmesi için bolca zaman var. Open Subtitles هناك متسع من الوقت لإرسال إعتذاره
    Elbette, kanepede yatmak için burada bol miktarda oda var. Bak, hoş bir manzaranız var. Open Subtitles بالطبع, هناك متسع من الغرفة للأريكة المتحركة انظري لديكي هنا منظر رائع
    Okyanustan konuşmak için bol bol vaktimiz var. Open Subtitles هناك متسع من الوقت للحديث ونحن في قلب المحيط
    Evet, bunu tartışırız, hala yeterince vakit var. Open Subtitles نعم سنتناقش بالامر لكن لا يزال هناك متسع من الوقت
    Endişelenme Lisa. Daha çok vakit var. Open Subtitles لا تقلقي ليسا لا يزال هناك متسع من الوقت
    Her şey için bolca zaman var. Open Subtitles هناك متسع من الوقت لفعل أي شيء.
    bolca zamanın var. Open Subtitles هناك متسع من الوقت.
    Kendinizi ifade etmek için bolca vakit olacak Bay Vaughn. Open Subtitles سيكون هناك متسع من الوقت كي تفسر ما حدث يا سيد (فوغان)
    Daha sonra bunun için bolca zamanımız olacak. Open Subtitles هناك متسع من الوقت لهذا لاحقا
    Başladıktan sonra sorular sormak için bolca zamanın olacak Ellen. Open Subtitles سيكون هناك متسع من الوق لطرح أسئلة بعد أن نبدأ، يا (إيلين)
    bol bol zamanım var. Open Subtitles هناك متسع من الوقت
    bol bol zaman vardı. Open Subtitles كان هناك متسع من الوقت
    Daha önce bir arkadaşımı soğukkanlılıkla boğmamıştım; ama hala vakit var. Open Subtitles لم اخنق صديقاً من قبل ولكن هناك متسع من الوقت
    Henüz gelmedi ama daha çok vakit var. Open Subtitles أرجوك تزوجيني. حسنا، لا أثر له حتى الآن، لكن لازال هناك متسع من الوقت،
    Yedek hala vakit var, Hala benimsemesi olsaydı. Open Subtitles لا يزال هناك متسع من الوقت لتجنيب، إذا كنت لا تزال تبني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus