"هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ" - Traduction Arabe en Turc

    • olmalı
        
    Şu tarafa gitmeliyiz. Kuzeyde bir vaha olmalı. Open Subtitles أعتقد يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ من ذلك الطريقِ هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ واحةً إلى الشمالِ
    Seçebileceğimiz bir gelecek olmalı. Open Subtitles هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ المستقبل الذي نحن نَختارَه.
    Ortada bir eylem olmalı, ...öyle bir şey ki erkekle kadın arasında değil, çünkü bu çok basit kaçar. Open Subtitles هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ عملاً، العمل لَيسَ بين الرجلِ وإمرأة، تلك بسيطةُ جداً.
    Şu arkadaşın da Odie olmalı. Open Subtitles وصديقك الكلب هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ أودي
    - Bundan daha fazla kan olmalı. Open Subtitles تَعْرفُ، هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ الدمّ أكثر بكثير مِنْ هذا.
    Aşağı inip kapıyı açmanın bir yolu olmalı. Open Subtitles هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ a طريق لَك لنُزُول وفَتْح البابِ.
    Kenarlarda cırt cırtlı iki bant olmalı. Open Subtitles هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ يَرْبطُ إثنان Velcro على الجوانبِ.
    Bir amaç olmalı. Open Subtitles هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ a دافع.
    Bir konuk listesi olmalı. Open Subtitles هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ a قائمة ضيوف.
    olmalı. Open Subtitles هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus