"هنا أبداً" - Traduction Arabe en Turc

    • asla buraya
        
    • hiç burada
        
    • daha buraya
        
    • asla burada
        
    • buraya hiç
        
    • burada asla
        
    • Burada hiç
        
    • buradan asla
        
    • burda
        
    O kadar parayla kaçsaydın asla buraya gelmezdin. Open Subtitles ما كنتى لتأتين هنا أبداً لو هربتى بكل هذا المال
    Öyle değil. Hayır, hayır. O kadını asla buraya getirmemeliydi. Open Subtitles لا أوافق، لا لا يجب أن يحضر امرأة إلى هنا أبداً
    Bu mekan sabaha kadar daha önce hiç burada bulunmamışız gibi görünmeli. Open Subtitles هذا الموقع بحاجة لأن يبدو وكأننا لم نكن هنا أبداً بحلول الصباح
    Tek yapabileceğimiz, bir daha buraya kimsenin gelmeyeceğinden emin olmak. Open Subtitles ما يمكننا فعله هو التأكد أنه لن يأتي أحد آخر إلى هنا أبداً
    Gövdeye vurduğunu duydunuz. Ve ben...asla burada değildim. Open Subtitles لقد سمعته يضرب الهيكل و أنا لم أكن هنا أبداً
    Biz buraya hiç girmeyiz. Albay bile bunu denetlemez. Open Subtitles إننا لا نأتي إلى هنا أبداً إن الكابتن حتى لا يقوم بالتفتيش عليه
    burada asla değişmeyen aptalca şeylerden biri de cerrahların havalı, dâhiliyecilerin ise asosyal olduğu fikridir. Open Subtitles ثمة فكرة لا تتغيّر هنا أبداً أن الجرّاحين هم رائعون والأطباء المقيمون هم حمقى
    O kadar parayla kaçsaydın asla buraya gelmezdin. Open Subtitles ما كنتى لتأتين هنا أبداً لو هربتى بكل هذا المال
    Annen'den duymasaydı, asla buraya çıkıp gelmezdi. Open Subtitles لم يكن ليأتي هنا أبداً إذا لم تكن اتصلت عليه
    Garfield 3'ü çekeceğim ve pasaportumun kopyalarını yapar yapmaz bir daha asla buraya geri dönmeyeceğim! Open Subtitles سأقوم بـ"غارفيلد 3"! وحالما أنسخ جواز سفري، لن أعود هنا أبداً!
    - Varsayalım biz hiç burada olmadık. - Onu suya atacağız. Open Subtitles ـ دعنا نتظاهر أننا لم نكن هنا أبداً ـ نلقيه في البحر
    Burası askeri bir depo. Daha önce hiç burada bulunmadım. Open Subtitles إنه مستودع عسكري أنا لم آتي هنا أبداً في حياتي كلها
    George Washington hiç burada kalmış mı? Open Subtitles هل نام جورج واشنطن هنا أبداً ؟
    Polisi arasak bu çocukların hiçbiri bir daha buraya gelmez. Open Subtitles إذا نحن فعلنا ذلك فلن يعود أي فتى إلى هنا أبداً
    Bir daha buraya... - ...sakın çağırılmadan gelme! Open Subtitles لا تحاول المشي هنا أبداً ما لم تتم دعوتك
    Bir daha buraya... - ...sakın çağırılmadan gelme! Open Subtitles لا تحاول المشي هنا أبداً ما لم تتم دعوتك
    Çünkü burada değil. O asla burada olmadı. Open Subtitles ،لأنه لم يكن هناك أي قبر لم يكن موجوداً هنا أبداً
    Ama asla burada, Cortez'de değil. Open Subtitles لكن ليس هنا أبداً. ليس في الكورتيز أبداً.
    buraya hiç gelmedim. Seni tanımıyorum. O kaseti hiç seyretmedim. Open Subtitles لم أكن هنا أبداً ، لا أعرفك و لم أرى الشريط إطلاقاً
    Şimdi burada asla doktor olamayacağım. Open Subtitles والآن لن أصبح طبيبة هنا أبداً.
    Burada hiç çay olmadı. Open Subtitles نحن لم نرى فنجان شاي هنا أبداً
    Hayır ve şimdi bir gün gerideyim. buradan asla kurtulamayacağım! Open Subtitles .لا. والآن أنا متأخر يوم كامل انا لن أخرج من هنا أبداً
    hayir baba,burda degilsin! hic olmadin,gittin sen. Open Subtitles لا ، أبي ، انت لست هنا أنت لم تكن هنا أبداً ، لقد غادرت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus