"هنا ايضاً" - Traduction Arabe en Turc

    • Burada da
        
    • de burada
        
    • da burada
        
    • Burda da
        
    Ve görünüşe göre isabet yetenekleri Burada da pek iyi değil. Open Subtitles و من منظر المكان يبدو ان تصويبهم ليس جيد هنا ايضاً
    Burada da var mı? Tae Gong Shil, etrafında hep öyle şeyler mi var? Open Subtitles هل توجد واحدة اخرى هنا ايضاً ؟ هل مثل هذه الأشياء حولك دائماً ؟
    Okuduğum kadarıyla Burada da iyiler. İçelim. Open Subtitles انهم لطفاء هنا ايضاً يمكنني ان امارس عملي بحرية
    Aslına bakarsan ben de burada kalıyorum. Seni gördüğümü sanmıştım da... Open Subtitles انا في الحقيقه اسكن هنا ايضاً اعتقدت اني رئيتك , لذا
    Sevginiz ya da onayınız için de burada değilim. Open Subtitles ولست هنا ايضاً للحصول على حبك او موافقتك
    Patronum da burada yaşıyor ve pek kibar biri değildir. Open Subtitles رئيسي يعيش هنا ايضاً انه ليس ذلك النوع اللطيف من الأشخاص
    Burda da herşey tamam. Open Subtitles انتهينا هنا ايضاً
    Burada da biraz rastgelelik var çünkü, Bağımsız Diplomat'ı kurduğum zamanlarda Lordlar Kamarası'nda bir partiye gittim, ki çok gülünç bir yerdir, içkimi şöyle tutuyordum ve arkamda duran bir adama çarptım. TED وهناك عشوائية هنا ايضاً .. لانني عندما بدأت كدبلوماسي مستقل ذهبت لحفل في منزل اللوردات وهو مكان سخيف ولكن كنت احمل عصيري هكذا .. و أرتطمت بالشخص الذي كان يقف خلفي
    Burada da tuhaf ve garip insanlar var. Open Subtitles حسناً , وهناك الكثير منهم هنا ايضاً
    Bir kitap oldu. Burada da basıldı. Open Subtitles تم نشره هنا ايضاً.
    - Burada da öyle. Open Subtitles ولا شئ هنا ايضاً
    Evet. Burada da var. Open Subtitles اجل , و هنا ايضاً
    Burada da yok. Open Subtitles لاشيء هنا ايضاً
    Ama sizler de burada bir sürü arkadaş edineceksiniz. Open Subtitles غير انك ستحصل على اصدقاء كالتي بيننا هنا ايضاً
    O pis göçmenlerle yatağa girmeseydik de burada duruyor olmazdık zaten. Open Subtitles ..لو لم نكن مع هؤلاء المكسيكيين القذرين , نحن ..لم نكن لنقف هنا ايضاً..
    Ben de burada olmak için her şeyimi verirdim ama seninle ben ona farklı şekillerde yardım etmek zorundayız. Open Subtitles وسأضحي بأي شيء لأكون هنا ايضاً ولكننا سنضطر لمساعدته بطرق اخرى
    Biz de burada öleceğiz, değil mi? Open Subtitles سوف نموت هنا ايضاً
    Sadece Keith de burada olsun isterdim. Open Subtitles فقط اتمنى لو ان كيث هنا ايضاً
    İnan bana, keşke Tommy ile Kevin da burada olsaydı diyorum. - Hep böyle midir? Open Subtitles حسناً, صدقيني, اتمنى لو أن (تومي) و (كيفين) هنا ايضاً
    Hey, Sherlock da burada. Open Subtitles مرحبا، شارلوك هنا ايضاً
    O da burada demek... Open Subtitles وهو هنا ايضاً
    Burda da değil. Open Subtitles لَيسَ هنا ايضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus