"هنا بسبب" - Traduction Arabe en Turc

    • için buradayız
        
    • için burada
        
    • için buradayım
        
    • Buradayım çünkü
        
    • yüzünden buradayım
        
    • yüzünden buradayız
        
    • yüzünden buradasınız
        
    • yüzünden buraya
        
    • için buraya
        
    • yüzünden buradasın
        
    • için geldik
        
    • dolayı burada
        
    • için buradasın
        
    • için geldim
        
    • dolayı buradayız
        
    Dr. Corvin sizin yönlendirme sistemini taşıyan bir uydu, atmosfere girmek üzere olduğu için buradayız. Open Subtitles دكتور كورفين ، نحن هنا بسبب قمر صناعي يستخدم نظام توجيه من تصميمك وهو على وشك دخول الغلاف الجوي النظام لا يستجيب
    Uyuşturucudan nefret ettiğimi biliyorlar, bu nefret yüzünden ve onları sevdiğim için burada olduğumu biliyorlar. Open Subtitles يعرفان بأني أكره المخدرات. وأني هنا بسبب كُرهي للمخدرات وبسبب حبي لهما.
    Ada sakinlerinin varlığını inkar ettikleri kayıp bir kızı bulmak için buradayım. Open Subtitles أنا هنا بسبب طفلة مفقودة، يدعي أهل القرية عدم وجودها
    Buradayım, çünkü karımın ailesi benim evimde. Open Subtitles أنا هنا بسبب عائلة زوجتي يقيمون في بيتي.
    Bana verdiğin maceralı hayat öğütün yüzünden buradayım. Open Subtitles أنا هنا بسبب نصيحة أنتِ أعطيتها لي لكي أكون أكثر ميلاً للمغامرة في حياتي
    Hepimiz bu defter yüzünden buradayız. Open Subtitles حسناً، لذا كلنا هنا بسبب هذا الكتابِ،صحيح؟
    Kabalaşmak istemem ama bir büyü yüzünden buradasınız. Open Subtitles أنا لا أقصد أن اكون وقحا ولكنكم هنا بسبب تعويذة، وأنا بحاجة لكسر التعويذة
    Kocasının borcu yüzünden buraya satıldı. Open Subtitles حسناً, لقد بعيت إلى هنا بسبب ديون زوجها.
    Ben, Wendell Albright isimli bir seks suçlusu için buraya geldim. Open Subtitles انا هنا بسبب رجل يدعى ويندل اولبرايت .. مرتكب جرائم جنسية
    Sistem yüzünden buradasın. Open Subtitles ولكن هذا ليس سبب وجودك هنا ولكن هذا ليس سبب وجودك هنا انت هنا بسبب النظام
    Biz sadece, bizimkiler boşandığı için buradayız... .. Oprah'ın programına çıkmak için gelmedik. Open Subtitles نحن هنا بسبب أن والدينا تطلقا ولم نشاهد الاوبرا حتى الآن
    Erkek bir Gazorp'lu, gezegenimizde doğduğu için buradayız. Open Subtitles إننا هنا بسبب ولادة ذكر غازوربيان على كوكبنا
    Şu an annem için burada olabilirsin ama bu geçen 14 yılı açıklamaz. Open Subtitles ربما أنت هنا بسبب والدتي لكن هذا لا يفسر غيابك 14 عاماً
    Hayır, avuç dolusu hap alıp rahatladığı için burada, Open Subtitles لا و صل إلى هنا بسبب إسترخائه و تناوله لملئ يد من الحبوب في كل مرة
    Annene zarar vermek zorunda olduğum için üzgünüm ama çok önemli bir iş için buradayım. Open Subtitles اسفه لاني مضطرة لإيذاء امك .لكني هنا بسبب موضوع بالغ الاهمية
    Buradayım çünkü insanların ne kadar yalnız olduklarını anlayamıyorsun. Open Subtitles .. وانا هنا بسبب انكِ لاتعرفين كيف يكون معظم .. الناس وحيدين
    Hayır, hayır sanmıyorum. Çöldeki kadın yüzünden buradayım. Open Subtitles لا، لا أفترض ذلك، أنا هنا بسبب إمرأة الصحراء
    O piç kurusu yüzünden buradayız. Dönek herif. Open Subtitles نحن جميعا هنا بسبب هذا الوغد ,لقد انقلب ضدنا
    Bize söylemediğin şey yüzünden buradasınız. Open Subtitles أنتِ هنا بسبب ما لم تخبرينا به
    Artık fırtına yüzünden buraya sıkışıp kaldın. Open Subtitles والأن أنت عالقة هنا بسبب العاصفة
    Evet ama tek sorun var o da senin para babanı elinden aldığım için buraya geldiğini ikimiz de biliyoruz şimdi de benden fazla üzerine gelmememi istiyorsun. Open Subtitles حسنٌ، المشكلة الوحيدة في ذلك، أنّ كلانا يعلم أنّك هنا بسبب أنّني قد قمت بتلقينك درساً
    Gerçekten istemiyorsun. Büyü yüzünden buradasın. Open Subtitles هذا ليس حقيقي لكِ أنت فقط هنا بسبب التعويذة
    Aslına bakarsanız, buraya dün gece bir cinayet işlendiği için geldik. Open Subtitles بالحقيقة نحن هنا بسبب حصول جريمة قتل هنا البارحة جريمة قتل؟
    O bir kez yaptığı ve bir daha yapması olası görünmeyen bir hatadan dolayı burada. Open Subtitles انها هنا بسبب حادثة واحدة حادثة لن تكررها
    Beyazlar katil olduğunu söylediği için buradasın! Ama o mutfakta dimdik durup tam bir insan olabilirsin. Open Subtitles إنّكَ هنا بسبب إدّعاء البِيض أنّكَ قاتلٌ، لكنّكَ في هذا المطبخ ستكون مهيباً ذا شأنٍ.
    Ben bir hayaletin sana mesajı olduğunu söylemek için geldim.İstersen kafana göre takılabilirsin. Open Subtitles أنا هنا بسبب شبح لديه رسالة لك يمكنك أن تفعل ما تشاء بهذا
    Bahçendeki o ucubeden dolayı buradayız. Open Subtitles نحن هنا بسبب ذلك المسخ في فنائك الخلفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus