"هنا فى" - Traduction Arabe en Turc

    • 'da
        
    • 'de
        
    • Buraya
        
    • Buralarda bir
        
    • daki
        
    • buradaki
        
    • Burada bir
        
    • ta
        
    • buradan
        
    • tam burada
        
    • içinde burada
        
    Yakında sana da buradan bir yer alacağım Bay McLeod. Güzel mezarlıktır. Open Subtitles ساشترى قبرا هنا فى القريب العاجل , مستر ماكلويد انها مقبره ظريفه
    Biraz dinlenin ve brifing için saat 7'de komuta kadamesine gelin. Open Subtitles اذهبوا لتستريحوا الان و كونوا هنا فى الساعه السابعه لتلقى التعليمات
    Kaçmamız gerekirse Arthur ve Lorna hızlı arabaları Buraya park etmiş olacaklar. Open Subtitles أرثر و لورنا يقفون بعرباتهم السريعة هنا فى حالة الاحتياج للهروب السريع
    Buralarda bir yerde olmalı. Open Subtitles لابد وانها هنا فى مكان ما لو استطعنا ان ننخل هذا الرمل
    Fakat Paradise'daki soyguncular, atik hırsızlar değirmenciler, su kenarındaki balıkçılar Fahişeler ve travestiler. Open Subtitles المتسولين، اللصوص هنا فى الفردوس النمور العمياء على الميناء السماكين والمنشقين هو وهى
    Asıl sorunum, donuk, aptal kısmıyla. Zeyna, ben buradaki köy yaşamına uygun değilim. Open Subtitles انا اتكلم عن الغباء والحماقه زينا لم اولد لابقى هنا فى حياه القريه
    - Burada bir yerde olmalılar. - Yeni bir kitap mı yazıyorsunuz? Open Subtitles هم يجب أن يكونوا هنا فى مكان ما أتعمل على كتاب جديد؟
    Ama Leung bana onun iş için burada Hong Kong'ta bulunduğunu söyledi. Open Subtitles ولكن لونج اخبرنى انه موجود هنا فى هونج كونج للقيام ببعض الاعمال
    Bu metinleri, tam burada, Washington'da Japon Büyükelçiliği'nden daha hızlı olarak deşifre etmekteyiz. Open Subtitles نترجم هذه المادة أسرع من السفارة اليابانية . هنا فى واشنطن
    DEMİRYOLU İSTASYONU KANSAS CITY, KANSAS ARAZİSİ Bir çek daha. Bir saat içinde burada işimiz biter. Open Subtitles شيك آخر ونستطيع أن ندخل ونخرج من هنا فى غضون ساعة.
    Bana Lisa Oberman'ın da aynı dönemde burada olduğunu söylemişti. Open Subtitles لقد قالت أن ليزا أوبرمان كانت هنا فى نفس التوقيت
    Efendim, saygısızlık etmek istemem ama bence burada, W. Boyle'da çalışan personelin... Open Subtitles سيدى,بكل الأحترام أنا أظن ستجد هنا كل الأشياء هنا فى دبليو بويل
    Sanki Afrika'da hiç et yokmuş gibi bütün bunları getirdik. Open Subtitles جئت بهذا لأنه لا يوجد هنا فى أفريقيا شرائح اللحم
    Dilenciler, hırsızlar bu cennette su kenarındaki kör kaplanlar balıkçılar ve de düşünürler. Open Subtitles المتسولين، اللصوص هنا فى الفردوس النمور العمياء على الميناء السماكين والمنشقين هو وهى
    Komisyon üyesi vekili olarak JFK de yeni bir pozisyon oluşturuyorum. Open Subtitles كمفوض بالوكالة قمت بعمل منصب جديد هنا فى مطار جون كندى
    Buraya ilk geldiğinde, o piçe nasıl hayran olduğunu söylediğini hatırlıyorum. Open Subtitles أنا أتذكر عندما أتيت هنا فى البدايه كنت معجبا بذلك الوغد
    Gövde kısmımızdan haber var efendim. 51 dakika içinde Buraya varacakmış. Open Subtitles رسالة من وحدة الصحن سيدى ستصل هنا فى غضون 51 دقيقة
    Buralarda bir yerlerde birkaç pipom olacak. Onları alayım. Open Subtitles إن لدى زوجين من البايب هنا فى مكان ما من الأفضل أن آخذهم معى
    Buralarda bir yerdeler. Kemiklerimde hissediyorum onları. Open Subtitles انهم هنا فى مكان ما يمكننى ان اشعر بهم فى عظامى
    Vietnam'daki çatışmaları nasıl bir fincan kahve ile kıyaslarsın? Open Subtitles كيف جائتك الوقاحة فى ان تقارن بين الصراع هنا فى فيتنام وبين كوب قهوة الكابتشينو؟
    Bildiğiniz gibi Bodnar'ın parasını buradaki Osterhagen Bankası'ndaki kiralık kasaya kadar takip ettim. Open Subtitles كما تعلمين,لقد تعقبت أموال بودنار الى صندوق ودائع آمن هنا فى بنك أوسترهاجن
    Burada, bir şatoda dul bir adam ve küçük kızı Külkedisi yaşarmış. Open Subtitles هنا فى قصر مهيب عاش نبيل أرمل مع إبنته الصغيره، سيندريلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus