"هنا يا سيدي" - Traduction Arabe en Turc

    • burada lordum
        
    • buradayım efendim
        
    • geldi efendim
        
    - Ancak yine de hâlâ burada lordum. Open Subtitles ومع ذلك هو هنا يا سيدي يفعل ماذا؟
    - Ancak yine de hâlâ burada lordum. Open Subtitles ومع ذلك هو هنا يا سيدي يفعل ماذا؟
    Burada. Lordum. Open Subtitles إنه موجود هنا يا سيدي
    Ben bunu denemeye hazırım, bu yüzden buradayım efendim. Open Subtitles أنا مستعد أن أمنحها طلقة لهذا أنا هنا يا سيدي
    Buradayım, efendim, çünkü gazeteleri okudum. Open Subtitles أنا هنا يا سيدي بسبب أني قرأت الصحف.
    buradayım efendim. Open Subtitles حسنا، أنا هنا يا سيدي.
    Anlıyor musunuz? Borazancı. Borazancı geldi efendim. Open Subtitles هل تفهمني ؟ البواق البواق هنا يا سيدي
    -Bay Paton geldi, efendim. -Bay Paton mu? Open Subtitles السيد "بايتون" هنا يا سيدي - السيد "بايتون" ؟
    Tam da o sebepten buradayım efendim. Open Subtitles بالضبط لماذا أنا هنا يا سيدي.
    İyi ki buradayım efendim. Open Subtitles أنا سعيد بوجودي هنا يا سيدي.
    - Buradayım, efendim. Open Subtitles - هنا يا سيدي -
    - buradayım efendim. Open Subtitles - أنا هنا يا سيدي.
    Buradayım, Efendim. Open Subtitles هنا يا سيدي
    Bu kızlar buraya uzun bir yoldan geldi efendim. Open Subtitles لقد قطعا شوطًا كبيرًا ليصلا هنا يا سيدي
    geldi efendim. Open Subtitles إنه هنا يا سيدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus