Gerçek aşkın sizi kalbinizden vuracak dünyanızı aydınlatacak ya da onu mahvedecek tek şey olduğunu sanırsınız. | Open Subtitles | تظنين أن الحب الحقيقي هو الأمر الوحيد الذي باستطاعته تحطيم قلبك.. الأمر الذي سيأخذ حياتك |
DeDe'nin tutunduğu tek şey çocuklarımın annesi oluşuydu. | Open Subtitles | ان ذلك هو الأمر الوحيد الذي تتمسك ديدي به انها أم أطفالي |
Hatırladığım kadarıyla, bizden istediği tek şey buydu. | Open Subtitles | حسبما أتذكّر، فهذا هو الأمر الوحيد الذي طلبت منّا القيام به على الإطلاق |
Yine de, bazı durumlarda didik didik etmek yapılabilecek tek şey oluyor. | Open Subtitles | بالرغم من أن التشريح أحياناً هو الأمر الوحيد الذي يفي بالغرض |
Bugün hayatımda doğru hissettiren tek şey bu. | Open Subtitles | هذا هو الأمر الوحيد الذي أوقن بصحّته في حياتي اليوم. |
- Evet. - Yapmayacağı tek şey budur. | Open Subtitles | ـ أجل ـ هذا هو الأمر الوحيد الذي لن يفعله |
Lisa Genova ''Still Alice''in yazarı ve bu benim hakkımda bildiğiniz tek şey. | TED | أنت تعلم أن ليسا جينوفا كتبت رواية "ما تزال أليس" وهذا هو الأمر الوحيد الذي تعرفه عني. |
Eğer seni durduracak tek şey buysa, evet. | Open Subtitles | إذا ما كان ذلك هو الأمر الوحيد الذي سيوقفكِ... فنعم... |
Dövüşmek onun iyi olduğu tek şey. | Open Subtitles | القتال هو الأمر الوحيد الذي كان يجيده |
Kulağa delice geldiğini biliyorum ama bana mantıklı gelen tek şey bu. | Open Subtitles | ... أعلم أن هذا قد يبدو جنوناً ، لكن هذا هو الأمر الوحيد الذي يبدو منطقياً بالنسبة لي |
Görünüşe göre Tim Arbogast'in satın alamadığı tek şey ölümsüzlük. | Open Subtitles | على ما يبدو، أنّ الخلود هو الأمر الوحيد الذي لا يستطيع (تيم أربوغاست) تحمّله. |