"هو الخيار" - Traduction Arabe en Turc

    • bir seçim
        
    • seçeneğimiz
        
    • seçimdir
        
    • seçeneğim
        
    • seçeneğin
        
    • bir seçenek
        
    O hâlde A hastanesi daha iyi bir seçim gibi görünüyor. TED إذاً يبدو لك أن المشفى أ هو الخيار الأفضل
    Bir yandan, bunun karşımızda duran bir seçim olduğunu düşünüyorum. TED بطريقة ما، أشعر أن هذا هو الخيار المتبقي لنا.
    Tek seçeneğimiz kazanmak. Open Subtitles من الممكن أن أفقد كل شيء الفوز هو الخيار الوحيد
    Tek seçeneğimiz nükleer bomba. Open Subtitles التفجير النووي هو الخيار الوحيد المتبقّي لدينا
    Başkan Lee ve sizin yaptığınız şu önem sıralaması seçimdir. Open Subtitles المخبأ الذى أختارته الرئيسة لي و المخبأ الذى اخترته أنت هو الخيار
    Başka seçeneğim kalmadığı sürece kendimi oraya kapatmayacağım. Open Subtitles لن أحبس نفسي بالأسفل إلا إذا كان هذا هو الخيار الوحيد
    Kocası için başka hiçbir seçeneğin kalmadığını anlamasına yardımcı olmanı istiyorum. Open Subtitles أريدكِ أن تساعديه على استيعاب أن هذا هو الخيار الوحيد المتبقي لزوجه.
    Tıpkı benden öncekiler gibi para karşılığı seksin daha iyi bir seçenek olduğuna karar verdim. TED مثل كثيرين آخرين قبلي، وعندها قررت أن الجنس مقابل المال هو الخيار الأفضل.
    İkisi arasında kaldım hangi tarafın daha iyi bir seçim olacağına karar veremedim. Open Subtitles أنا متحيرة بينهم لست متأكدة أي معسكر هو الخيار الافضل.
    Bu yüzden, kuzenin Arthur mükemmel bir seçim. Open Subtitles لذلك ابن عمّكِ آرثور هو الخيار الأفضل
    Robotbilim çok zekice bir seçim... şimdilik. Open Subtitles علم الإنسآلات هو الخيار الذكي... في الوقت الحالي.
    Beklemek daha güvenli bir seçim olacak. Open Subtitles الإنتظار بالتأكيد هو الخيار الأأمن
    Bu zor bir seçim. TED ذلك هو الخيار الصعب
    Hayatını tehlikeye atmayacağım Lincoln. Hepimiz burada ölebiliriz. Bu bir seçim. Open Subtitles لن أخاطر بحياتكَ يا (لينكولِن)، قد نموت جميعاً، وهذا هو الخيار الصائب.
    Mevcut rotamız su bulmak için en iyi seçeneğimiz. Open Subtitles الإتجاه الحالي هو الخيار الأفضل لوجود المياه
    Medikal açıdan, en iyi seçeneğimiz bu. Open Subtitles جو: تحدث طبيا، هذا هو الخيار الأفضل لدينا.
    - Madem engelleyemiyoruz o zaman tek seçeneğimiz tedavisini bulmak. Open Subtitles إذا لم نتمكن من احتوائها، و ثم إيجاد علاج هو الخيار الوحيد.
    O zaman B hastanesi ağır durumda gelen hastalar için %52,5 kurtulma oranıyla daha iyi bir seçimdir. TED إذاً مشفى ب هو الخيار الافضل للمرضى الذين يصلون للمشفى في حال متدنية مع نسبة نجاة بنسبة 52.5%
    Delilik daha ilginç bir seçimdir. Open Subtitles الجنون هو الخيار الأكثر إثارة للاهتمام.
    Tek doğru seçimdir. Open Subtitles هو الخيار الصحيح الوحيد - نعم -
    Tek seçeneğim bu. Open Subtitles لابد أن أدفئهم هذا هو الخيار الوحيد
    İşte bu yüzden, başka seçeneğin kalmayınca tek yol bu oluyor. Open Subtitles لهذا هو الخيار الوحيد عندما تنفذ الخيارات
    ...hangi tarafın daha iyi bir seçenek olduğuna karar veremedim Open Subtitles لست متأكدة أي المعسكرين هو الخيار الأفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus