"هو الشيئ الوحيد" - Traduction Arabe en Turc

    • tek şey
        
    Bu hayvanat bahçesinin bana şimdiye kadar söylediği tek şey. Open Subtitles هذا هو الشيئ الوحيد الذي أخبرتني به الحديقة
    Evet, öyle ama ani atak, şu anda yapabileceğimiz tek şey. Open Subtitles نعم لقد قلت لكن التقدم للأمام هو الشيئ الوحيد الذى نستطيع عمله الآن
    Seni cinsel doyuma ulaştıran tek şey cinayet mi? Open Subtitles هل هو الشيئ الوحيد الذي يُمكنُه أن يمنَحك التحرُر الجنسي ؟
    Highland Rugby'de oynamak kendim için yaptığım tek şey. Open Subtitles الفريق هو الشيئ الوحيد الذى اقوم به من اجل نفسى
    Olmak istediğim tek şey buydu yani. Open Subtitles انا أعني , أنَّ هذا هو الشيئ .الوحيد الذي أردتُ أن أصبحَهُ
    Yani o hayatımda tutunabileceğim tek şey. Open Subtitles أعني هو الشيئ الوحيد في حياتي والذي أستطيع التمسك به
    Tütün orada içinde protein olan tek şey. Open Subtitles التبغ هو الشيئ الوحيد الذي به بروتين هناك
    Sanırım hayal görmüşüm, çünkü çarptığımız tek şey suydu. Open Subtitles أعتقد أنّني كنت أهذي لأن الماء هو الشيئ الوحيد الذي إصطدمنا به.
    17'ne basınca olmayacağın tek şey nedir? Open Subtitles وما هو الشيئ الوحيد الذي لن تفعليه بعد بضع سنوات عندما تصلين لعمر الــ17؟
    Buraya ait olmayan tek şey bu bant. Open Subtitles هذا اللاصق هو الشيئ الوحيد الذي لا يناسب المكان هنا
    Kontrol edilmesi gereken tek şey motor. Open Subtitles المحرك هو الشيئ الوحيد الذي يحتاج للفحص
    Beni anlamasını sağlayacak tek şey bu. Open Subtitles هو الشيئ الوحيد الذي سيجعلها تتفهم... تتفهمني
    Sonuç olarak, Fisk'ten çalıntı patlayıcıları almamıza engel olan tek şey bu köstebek. Open Subtitles خلاصة القول، هذا الجاسوس هو الشيئ الوحيد الذي يمنعنا من إستعادة المتفجرات من (فيسك).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus