"هو واضح" - Traduction Arabe en Turc

    • Belli ki
        
    • Açıkçası
        
    • Bariz
        
    • açık
        
    • malum
        
    • tabii
        
    • Görünen o
        
    • ortada
        
    • Görünüşe
        
    • belli olan
        
    Belli ki buz kütlelerinden örnek toplamaya karşı da ilginiz var. Open Subtitles و على ما هو واضح , أنت على دراية . بالحفر
    Belli ki Üçüncü Dünya Savaşı için dinozor askerler geliştiriyorum. Open Subtitles أنا أُجهز جنود ديناصورات للحرب العالمية الثالثة، كما هو واضح.
    Açıkçası yolun başındayız, çünkü hâlâ gitmemiz gereken bir yol var. TED رغم ذلك، لقد كنا في البداية فقط كما هو واضح لأنه لا تزال هناك مسافة علينا أن نقطعها.
    Bazen acı verici kadar Bariz olsa da, sahip olamayacağın bir şeyi istemenin anlamını bilirim. Open Subtitles كما هو واضح,احيانا تحتاجين شخص ولا يمكنك أن تأخذيه
    Sanırım, bazı ihtiyaçlarımıza bakınca bu açık. TED أعتقد أن هذا هو واضح جدا من حيث بعض الاحتياجات.
    Geri dönüş için bir araç gerekecek malum. Bir taksi çağırır mısın? Open Subtitles كما هو واضح أحتاج سيارة لتوصلني، هل يمكنك أن تستدعي لي سيارة أجرة؟
    İşin boyutu bu. Kırmızı çizgi tabii ki kutba yolun yarısı. TED هذا هو المقياس. الخط الأحمر كما هو واضح هو نصف الطريق إلى القطب.
    Arkadaş olabileceğimizi sandım ama Görünen o ki yapamıyorsun. Open Subtitles اعتقدت انه يمكننا أن نكون أصدقاء ولكن لا يمكن هذا كما هو واضح
    Elimden gelenin en iyisini yaptım fakat Belli ki Maggie'nin yarışı bitti. Open Subtitles لقد فعلت ما بوسعي لكن مثل ما هو واضح حملة ماغي انتهت.
    Belli ki, emirler için uygun bir tatil yeri değilmiş. Open Subtitles ليست وجهة ذات أولوية لقضاء الأمراء إجازتهم، كما هو واضح
    Belli ki bu çakıcı aygıt... çakması gereken belli bir dereceye geldi ve çakmayı ret ediyor. Open Subtitles هو واضح بأن هذه البوب خارج قداحة وصل هذا البوب المعينة خارج درجة حرارة ويرفض الخروج.
    Pek tercihim değil Açıkçası. Neden böyle dedim bilmiyorum. Open Subtitles لا أفضل ذلك، كما هو واضح لا أعلم ماذا أقول
    Aslında bu ben iken, Açıkçası. Open Subtitles مع أنني الذكي هنا في الحقيقة، كما هو واضح
    İsmini duymuştum Açıkçası. Haberlerdeydi. Open Subtitles لقد سمعتُ بالإسم، كما هو واضح فقد تمّ بثه بالأنباء
    Neden bu kadar Bariz bir şeyi inkar ediyorsun? - Çok açık. Open Subtitles حسنا , بريت ليس في الجوار , لذا لماذا تنكرين ما هو واضح ؟
    Ne kadar istesem de bu kadar Bariz bir şeyi görmezden gelemeyiz. Open Subtitles بالرغممنأنياود تصديقهذا, لكننا لا يمكننا تجاهل ما هو واضح
    Bu çocukları neyin öldürdüğü bence gayet açık. Open Subtitles أعني، هو واضح جدا لي الذي قتل هؤلاء الأطفال.
    Önce malum şeylerden söz edelim. Open Subtitles إذا ً.. دعنا لا نتكلم عن ما هو واضح
    Senin için değil tabii. Sen mahzene hapsedileceksin. Open Subtitles ليس بالنسبة لك كما هو واضح , أنت ستكون مثبتاً بالقفل في السرداب
    Kardeşime onlardan uzak durmasını söyledim ama Görünen o ki, onun başka planları varmış. Open Subtitles ،لقد طلبت من أخي أن يبتعد عنهم ولكن كما هو واضح فقد كان لديه خطط أخرى
    Zaten ortada olan bir şeyi belirttiğim için kusuruma bakma ama kitabının yayımlanması bir yazarın amacı değil midir? Open Subtitles اعذرني على التصريح بما هو واضح ولكن ألايعد النشر من أهداف الكاتب؟
    Görünüşe göre Epstein'ın testi ve konusu başarıya ulaştı. TED وكما هو واضح فإن إبستين تفوقت في الاختبار، ومن ثم المقالة.
    Çünkü ben ve diğer insanlar için çok belli olan şey... senin çektiğin acının o saf boyutu. Open Subtitles لأن ما هو واضح لي و للناس الآخرين الحجم الكبير لمعاناتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus