"هي افضل" - Traduction Arabe en Turc

    • en iyi
        
    • daha iyi
        
    O sırada yapılacak en iyi şey o gibi gelmişti ama Confessor'un, masumluğunu kanıtlamak için uğraşacağını hesaba katmamışım. Open Subtitles بدي لي ان هذه هي افضل خطه في هذا الوقت. ومالم اخذه في الحسبان كان محاربة المؤمنه لاثبات برائتك.
    Bir adamı öldürmek istediğin zaman, kalbinden vurmalısın ve Winchester bunun için en iyi silahtır. Open Subtitles حين تريد قتل رجل عليك التصويب الى قلبه و هذه هي افضل الأسلحة
    Pissarro, gösterilen en iyi resimler olduğunu söylemişti. Open Subtitles بيسارو يقول بان هذه هي افضل اللوحات في المعرض
    Yani değerlendirmenize göre, Nina Myers bombayı durdurmak için en iyi şansımız mı? Open Subtitles لذا ، تقييمك ان نينا مايرز هي افضل فرصة لايقاف القنبلة
    Dinle, tek söylemek istediğim gazeteniz bu konuda daha iyi. Open Subtitles اسمعي, كل ما اقوله هو جريدتكم هي افضل من هذا
    Eski firmamın satılması belki de başıma gelen en iyi şey. Open Subtitles الأمور التي جرت بالجامعة هي افضل الأشياء التي حدثت لي
    Bir adamı öldürmek istediğin zaman, kalbinden vurmalısın ve Winchester bunun için en iyi silahtır. Open Subtitles حين تريد قتل رجل عليك التصويب الى قلبه و هذه هي افضل الأسلحة
    Organize etmekte en iyi evli kadınlardır, bana bırakın. Open Subtitles المرأه المتزوجه هي افضل المنظمين, اترك ذلك لي
    PS 687 en iyi devlet anaokulu. Open Subtitles لعلمك ، 687 هي افضل مدرسة تمهيدية حكومية.
    Bazen koku organımınız, en iyi tıbbî araçlarımız olabilir. Open Subtitles احياناً احاسيسنا الشمية هي افضل وسيلة شرعية
    Çünkü, insan ırkı ve bizim direniş hareketimizin onların en iyi şansı olduğuna, bir müttefik oluşturmanın en iyi yolunun sen ve benim gibi insanlardan ve dünyadaki sayısız diğer insanlardan geçtiğine inanıyor. Open Subtitles لانه يظن بان جنس البشر وحركة مقاومتنا هي افضل فرصه لديهم والطريق الوحيد لصنع تحالف
    Birinin onlara ulaşıp onları Sıçrayan ayaklanmasının en iyi şansımız olduğu konusunda ikna etme-- Open Subtitles يجب ان يصل احد اليهم ويقنعهم ان ثورة السكيترز هي افضل فرصه لدينا
    O zaman dürüst ol, tamam mı? Dürüstlük her zaman en iyi yoldur. Open Subtitles اذا اخبريه بالحقيقه الحقيقه هي افضل طريقه
    Açıkçası dünyanın en iyi ülkesi İrlanda. Açık farkla. Open Subtitles لنكون صريحين , ايرلندا هي افضل دوله في العالم , اِلايدي بالاسفل
    Söylüyorum sana, Cookie elinkedi en iyi koz. Open Subtitles انا اخبرك كوكي هي افضل رهان لديك , اعني بأنها كانت تتوسل الي لتقوم بإدارتك
    Klinik olarak en iyi beş aday bunlar. Open Subtitles سريريا، وهذه هي افضل ما لديكم خمسة مرشحين.
    İşler ters giderse, sonuç en iyi ihtimalle görevden alınma veya erken emeklilik olur. Open Subtitles عبث مع الموافقات، رجل. تخفيض، والتقاعد المبكر، تلك هي افضل السيناريوهات إذا القرف يذهب الجنوب.
    Bu yıl boyunca ellerine geçen en iyi beslenme fırsatı olacak. Open Subtitles هذه هي افضل فرصة تغذية ستحصل عليها طوال العام.
    Hayatımın bu bölümüne daha iyi bir nokta koyamazdım. Open Subtitles اعني , هذه هي افضل طريقة نستطيع ان ننهي فيها هذا الأمر
    Şimdi, sırf mermer daha iyi değil mi? Open Subtitles الان اليست هي افضل كونها من الرخام
    Burada yarı çıplak oturmaktan daha iyi bir şey yok mu? Open Subtitles هل هي افضل من البقاء هنا والتعري ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus