"هي الآن" - Traduction Arabe en Turc

    • Şu anda
        
    • - Şimdi
        
    • Peki şimdi
        
    • şu an
        
    • şimdi o
        
    • kız şimdi
        
    • o şimdi
        
    • O artık
        
    • - Şu an
        
    • şimdi bir
        
    • şimdi nerede
        
    Dünyamız değişiyor. Şu anda farklı bir dünyada yaşıyoruz ve bir zamanlar kişisel olan sorunlar şimdilerde hepimiz için dünya çapında sorunlar oldu. TED إن عالمنا يتغير. نعيش في عالم مختلف الآن، و ما كان مرة مشاكل فردية هي الآن في الحقيقة مشاكل عالمية بالنسبة لنا جميعاً.
    Bryce, Şu anda beynimde yer eden bütün derin devlet bilgilerini bana gönderdi ve sayesinde her an korku, tehlike ve endişe içindeyim. Open Subtitles برايس أرسل لي قاعدة بيانات مليـئة بالأسرار الحكوميــة و هي الآن في دماغي, و تجعلني في حالة خوف و خطر و قلق مستمرة
    Doğum iznindeymiş. - Elimizde bulunan tek şey ev adresleri Şu anda. Open Subtitles هي الآن في إجازة أمومة، عنوانهم هو الشيء الوحيد الذي نملكهُ حاليّاً.
    - Kamyonetim tam buradaydı. - Şimdi nerede? Open Subtitles شاحنتي كانت هناك - أين هي الآن ؟
    - Şimdi ne yapıyor? Open Subtitles ماذا تفعل هي الآن ؟
    Peki şimdi aptal, çirkin ve sıkıcı mı? Open Subtitles وهل هي الآن غبية، وقبيحة، ومملة؟
    Bu 45 metrelik metal yapılar Şu anda yaşamla dolu. Open Subtitles هذه الهياكل المعدنية ذات 45 سم هي الآن مليئة بالحياة
    Savaşın altı yılının ardından Humus Şu anda yarısı yıkılmış bir şehir. TED بعد ست سنوات من الحرب، حمص هي الآن مدينة نصف مدمرة.
    Şehrin diğer mahallelerinin yarısı Şu anda harabe. TED نصف الأحياء الأخرى في المدينة هي الآن تحت الأنقاض.
    Kendisi Şu anda ailemizin ayrılmaz bir parçası ve aramıza katıldığında Alia altı aylıktı. TED هي الآن عضو مكمل في عائلتنا، كونها معنا منذ أن كانت علياء في عمر ستة أشهر.
    Savaş gemilerimiz, askerlerimiz, Şu anda sınırda Irak ile savaşa girmeye hazır bekliyor. TED بوارجنا جنودنا هي الآن على أحد الحدود شبه مستعدة لخوض الحرب.. مع العراق شبه مستعدة لخوض الحرب.. مع العراق
    E-ticaret üstel olarak büyüyor.Şu anda trilyon dolarlarda. TED التجارة الإلكترونية تشهد نموا أسيا منسابا. هي الآن في حدود الترليون دولار.
    Tedavilerimizin sonucunda Şu anda, hamileliğinin yedinci ayında. Open Subtitles كنتيجة لمعالجتنا، هي الآن في شهرِها السابع من الحمل
    Bryce,Şu anda beynimde yer eden bütün derin devlet bilgilerini bana gönderdi. Open Subtitles برايس ارسل لي كل قاعدة بيانات الحكومة السريه التي هي الآن حبيسه في مخي
    - Şimdi nerede peki? Open Subtitles لكن أين هي الآن ؟
    - Şimdi nerede? Open Subtitles حسناً ، أين هي الآن ؟
    - Şimdi ne yapalım, patron? Open Subtitles - - ما هي الآن ، ورئيسه؟ -
    Nerede Peki şimdi? Open Subtitles أين هي الآن إذا؟
    CA: şu an internette olan şeylerin tonu oldukça rahatsız edici. TED كريس: لهجة ما يجري على شبكة الإنترنت هي الآن مقلقة جدًا.
    Ve... derler ki şimdi o göl, Georgia'da bir yerlerdeymiş. Open Subtitles و, اه, الآن يقولون ان تلك البحيرة هي الآن في جورجيا
    Sonra biraz içeri soktum, sonra biraz dışarı sonra içeri, sonra bacaklarım ağrıdı sonra tekrar dışarı, içeri, sonra patladı ve kız şimdi hamile. Open Subtitles ,ثم أدخلته قليلا, ثم أخرجته قليلا ثم أدخلته قليلا, ثم آلمتني رجلاي ,ثم أخرجته مرة أخرى, ثم عدت و أدخلته نزل المني, و هي الآن حامل
    Ayrıca inanılmaz bir kadınla tanıştım ki o şimdi benim iki yaşındaki oğlum Sekou'nun annesi, ve o bana kendimi sağlıklı bir şekilde sevmeyi öğretti. TED كما تعرفت على امرأة رائعة والتي هي الآن والدة إبني سيكو البالغ عامين من العمر، وعلمتني كيف أحب نفسي بطريقة مفيدة.
    Her şey silindiğine göre O artık gerçekten onsuz yapabileceğiniz biri mi? Open Subtitles منذ إنك نسيت كل شيء هل هي الآن شخص أنت لا تحتاجه ؟
    - şu an nerede olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles يمكنني أن أقول لك أين هي الآن
    Karanlık madde, 40 yıl önce ortaya çıkan bir fikir, ama şimdi bir fikirden daha da öte. Open Subtitles المادة المظلمة فكرة جائت من 40 عاما هي الآن أكثر من مجرد فكرة
    Gece onu evine götürdük. şimdi nerede bilmiyorum. Open Subtitles لقد أخذناها للمنزل في الليلة الماضية و لا أعلم أين هي الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus