"هي مجرد" - Traduction Arabe en Turc

    • sadece bir
        
    • O sadece
        
    • ibaret
        
    • Alt tarafı
        
    • She's just
        
    • bunlar sadece
        
    • yalnızca
        
    Ne buldunuz? O kazanın sadece bir kaza olduğunu hayalete anlatamadık. Open Subtitles حسنا ً لم نستطع إقناع الشبح بأن الحادثة هي مجرد ذلك..
    Maalesef parlak bir gelecek vizyonu parlak bir gelecek hayali sadece bir hayal. O kadar çok ahlaksızlık var ki. TED لكن للأسف، رؤية المستقبل عظيم، أو الحلم بمستقبل عظيم، هي مجرد حلم .بسبب تواجد كل هاته الرذائل
    Yoksa O sadece aşağılanmışların tahammül edebilmeleri için kullandığı bir ilaç mı? Open Subtitles أم أن هذه الكلمة هي مجرد تخدير هل يستعملها الذليل لكي يكون قادراً على التحمل؟
    Her zaman da takıma çalıştım. O sadece tanıştığım biri. Open Subtitles لقد كنت دائماً مع الفريق هي مجرد شخص قابلته
    Belki de benim çocukların gerçeği öğrenmesi fikrim sadece bir fanteziden ibaret. Open Subtitles ربما فكرتي حول معرفة الأطفال الحقيقة هي مجرد خيال.
    Alt tarafı birkaç parmak hareketi. Sonra kendi hayatımıza bakarız. Open Subtitles لا، هي مجرد بضع حركات صغيرة بعدها يمكننا أن نمضي في حياتنا
    # She's just a girl Who claims that I am the one # Open Subtitles هي مجرد فتاة قالت أنني الرجل
    Silah kontrolü taraftarları sadece uyuşturucu tacirlerinin kullandığını söyleyebilirler ama aslında bunlar sadece sıradan sporcuların kullandığı silahlar. Open Subtitles المهووسون بمنع حيازة الأسلحة يصورونها كأنها ملك لمروّجي المخدرات وحدهم لكن في الحقيقة هي مجرد أسلحة لصياد عادي
    Gerçekte, bu ızgara sadece bir ızgara. Ama beyninin görsel sistemi için değil. TED في الحقيقة، هذه الشبكة هي مجرد شبكة. لكن ليس بالنسبة للنظام البصري في دماغك.
    Bu beş adımlı süreç sadece bir araç ve bu kesinlikle zor kararları hayatımızdan silmeyecek. TED عملية الخمس خطوات هي مجرد أداة واحدة، في الوقت الراهن لايمكنها معالجة القرارات الصعبة في حياتنا.
    Ama bu fikir ve programlar sadece bir başlangıç. TED لكن هذه الأفكار والبرامج هي مجرد بداية.
    Bu, sadece bir çiftçi problemi değil, birkaç çiftçimizin halledebileceği bir şey değil. TED هذه المعضلة ليست خاصة بالمزارعين فقط، ولا هي مجرد مصاعب على فئة المزارعين القليلة أن يتعاملوا معها.
    Yani bu sadece bir sezon. Ve Güney Asya'da genellikle sadece iki sezon olur. TED إذاً، هي مجرد موسم. وفي جنوب آسيا، يوجد موسمان.
    Tabii ki eğer buzun üzerindeyseniz sadece bir engel görebilirseniz bayır veya bir su parçası. TED بالطبع عندما تكون على الجليد فقط ترى العوائق بينما هي مجرد تلال وماء
    Dediğim gibi, O sadece kocası evde değilken takıldığım evli bir hatun. Open Subtitles مجدداً، هي مجرد حمقاء متزوجة عندما يكون زوجها خارج البلدة
    - Onu yok say. - O sadece yaşlı ve üzgün bir fahişe. - Pardon? Open Subtitles هي مجرد عاهرة بائسة كبيرة في السن عفوا ؟
    Banka ve kredi kartı şirketleri için o sadece bir hesap numarası. Open Subtitles هي مجرد رقم حساب بالنسبة للمصارف وشركات بطاقات الإئتمان.
    O sadece sınıfta benim arkamda oturan bir kız Open Subtitles هي مجرد بنت جلست بقربي في الفصل
    Tüm barışcı politikalarınız bir demet boş laftan ibaret olduğunu söylüyorum. Open Subtitles أنا فقط أقول أن كل الكلمات المسالمة هي مجرد حفنة من السخافة
    Yani bu mülakat formaliteden ibaret. Open Subtitles لذا فهذه المقابلة هي مجرد التزام بالرسميات
    - "Piç" deme lütfen hayatım. - Alt tarafı bir kelime Myra. Open Subtitles لا تقل الأوغاد حبيبي- "هي مجرد كلمه "مايرا-
    # She's just a girl Who says that I am the one # Open Subtitles هي مجرد فتاة قالت أنني الرجل
    Sıklıka bunlar sadece hayal dünyanızın oynadığı oyunlar olsa da, bazen o gözler fazlasıyla gerçektir. Open Subtitles غالباً هي مجرد ألاعيب يلعبها عليك مراقبوك ولكن في بعض الأوقات تكون هذه الأعين حقيقية
    Gerçek: Tanrısız yanan bir çalı, yalnızca yangındır. TED حقيقة: الغابة المحترقة بدون إله هي مجرد نار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus