"هُناك بعض" - Traduction Arabe en Turc

    • bazı
        
    • var
        
    • bir
        
    • şeyler
        
    Ve bazı insanlar da dansçıların poposunu sahne ışıkları altında görmekten hoşlanır. Open Subtitles و هُناك بعض الناس يحبون رؤية مؤخرات الراقصين . تحت الأضواء الكاشفة
    Sanki bazı insanlar ben onları durduruncaya kadar özür dilemeye başlayacaklar. Open Subtitles يبدو أن هُناك بعض النّاس عليهم أن يبدأواْ بالاعتذار حتّى أُكتفي.
    bazı komplikasyonlar yarandı, ama Chloe çok dirençli bir kız. Open Subtitles لقد كانت هُناك بعض التعقيدات, لكن كلوي خرجت منها كالفارسة.
    Sanırım, makyaj odasında biraz mum var, Peter. Open Subtitles . أعتقد أن هُناك بعض الشموع فى حجرة المكياج , يا بيتر
    Eşinizi tanımıyorum, ama kimi kadınlar var, kocalarının iş yerlerine çok şahsi yaklaşırlar, anlatabildiysem. Open Subtitles أعني، أنا لا أعرفُ المرأَة، لكني أعرف أن هُناك بعض الزوجات تأخُذ مكتب زوجها على نحوٍ شخصيٍ جِداً، إذا فهمتَ قصدي
    O hâlde bu dosyadaki başka şeyler de sürpriz olacaktır. Open Subtitles سأراهن هُناك بعض المفاجأت .في هذا الملف هُنا
    Bu durumda bile bazı yerli savaşcılar ayaklanıyordu. Open Subtitles علي أي حال ، كانت هُناك بعض المُقاومة . من مُقاتلين شعبيين
    bazı kararlar zordur... ama yinede doğru seçimi yapmalısın. Open Subtitles . فستكون هُناك بعض القرارات الصعبة . ولكنْ ، عليك أن تختار القرار الصائب
    Yeni patronun benim ve planlarda bazı değişiklikler olacak. Open Subtitles أنا الرئيس الآن. وستكون هُناك بعض التغييرات.
    Fakat komutanım... Buradaki bazı subaylar beş para etmez. Open Subtitles لكن هُناك بعض الضباط الموجودين . هُنا لا يَستحقون تلك الرتبة , سيدىِ
    Kocanızın bize anlattıklarında bazı çelişkiler var.. Open Subtitles يبدو هُناك بعض التضارب بشأن مــا أخبرنا بهِ زوجكِ.
    Beyefendi, kızınızın hamileliğiyle ilgili bazı komplikasyonlar oldu Open Subtitles إسمع سيدي، هُناك بعض عقابات مع ابنتك بسبب حملها.
    Yukarıya gelir misin? Yatak odasında yapmanı istediğim bir kaç şey var. Open Subtitles هُناك بعض الأشياء أريدكِ أن تقومي بها في غُرفتي.
    O çantaların ardında çok tehlikeli adamlar var. Open Subtitles هُناك بعض الأشخاص الخطرين يطاردون هذه الحقائب
    Biraz şaibeli bir durum var. Open Subtitles حسناً، لقد كان هُناك بعض الخِداع يحدُث..
    Dağılıyor. Birkaç dağınık fırtına var sadece. Open Subtitles إنها تختفي، لكن هُناك بعض العواصف .الرعدية المتفرقة وما شابة
    Benim sana sormak istediğim birkaç soru var. Lütfen otur. Open Subtitles حسناً، هُناك بعض الأشياء الّتي أُريد أن أُكلّمكِ بشأنها، إجلسي رجاءاً
    Ne tür bir olay? Abartıyorum galiba. Halledilebilir türden. Open Subtitles بالغالب سأغيب لبعض الوقت، هُناك بعض المتاعب
    Sizinle orada buluşuruz. Burada ilgilenmem gereken yerel bir durum söz konusu. Open Subtitles سأقابلك هُناك، هُناك بعض الأمور المحلّية التي علىّ الإهتمام بها.
    Devriye arabalarına bir şeyler çizen çocuklar var. Open Subtitles هُناك بعض الأطفال في الخارج يقومون بالنقش على سيّارات الدوريّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus