"وأتذكر" - Traduction Arabe en Turc

    • hatırlıyorum
        
    • hatırladım
        
    • hatırlarım
        
    Her zaman üç top dondurmalı çikolatalı soda ısmarladığımı hatırlıyorum. Open Subtitles وأتذكر أنني كنت دائماً ما أطلب شوكولاتة بالصودا بثلاث مغارف
    Dinle, biliyorum bu senin ilk günün ve buraya geldiğim ilk günü hatırlıyorum. Open Subtitles اسمع ، اعرف بأنه يومك الأول وأتذكر عندما تحركت ، أخذت الكثير لأتعود
    Ona her gün "kuşu serbest bırakabilir miyiz" diye sorduğumu hatırlıyorum. Open Subtitles وأتذكر سؤالي له كل يوم إن كان بإمكاننا ترك العصفور ليطير
    Böylece, önceki deneyimlerimi düşündüm ve suçlularla iletişim kurduğumuzda kızgınlığın azaldığını hatırladım. TED إذا ما فعلته هو انعكاس لتجربتي السابقة وأتذكر عندما تفاعلنا مع المخالفين، تضاءلت نسبة العنف
    Hala hatırlarım, kürsünün arkasında dururken, böceksi tıklamayı hala duyuyordum. TED وأتذكر وقوفي هناك خلف المنصة وأنا أسمع ذلك النقر على ذلك الجهاز
    Yıllar sonra karşılıklı oturup o günleri konuştuğumuzu da hatırlıyorum. Open Subtitles وأتذكر أنه وبعد مضيّ عدد من السنوات وبضوء هذه الذكرى,
    İkimizin de oyunu bıraktığımızı hatırlıyorum aynı anda televizyona baktık. Open Subtitles وأتذكر بأننا توقفنا عن اللعب مرة واحدة ،وتسمّرنا أما التلفاز
    Kız arkadaşı Becy'nin benim ranzanın alt katında onu hep silkelediğini hatırlıyorum. Open Subtitles وأتذكر صديقته بيكي سيكون دائما يكون المصارعة معه في السرير تحت الألغام.
    Ve bu şekilde yaptığım hasta kabulünde fiziksel muayene olması gereken zamanda da bana şikayetlerini anlatmaya devam eden ilk hastamı hatırlıyorum. TED وأتذكر مريضي الأول في هذه السلسلة أستمر في إعطائي معلومات عن تاريخه خلال الزيارة التي كانت محددة للفحص الجسدي.
    O anda çok tuhaf bir şekilde hem benim hem de hastanın içinde olduğu sade bir rütüele doğru kaydığımızı hissettiğimi hatırlıyorum. TED وأتذكر أحساسي الغريب بأنني والمريض عدنا إلى طقوس بدائية حيث كان لي دور وكان للمريض دور.
    Ve sesin fiziksel olduğunu basit bir deneyle gösterdiği bölümü hatırlıyorum. TED وأتذكر هذه الحادثة التي بدت وكأنها أمر فيزيائي، عبر هذه التجربة البسيطة.
    Angeline'e şöyle bir baktım, o günü net hatırlıyorum, o gün Angeline'de, gördüğümün ötesinde bir şeyler olduğunu fark ettim. TED ونظرت في وجهها، وأتذكر ذلك اليوم، ورأيت شيئا يتجاوز ما أشاهده في انچيلين.
    hatırlıyorum da birçok gece evde otururken konsantre olup ve odaklanıp Güç'ü hissetmeye çalışırdım endişelenmeyin, hiçbir şey hissetmezdim. TED وأتذكر العديد من الليالي، حيث كنت أجلس في البيت، وأركز فحسب للشعور بتلك القوة، ولكني لم أشعر بشيء لا تقلقوا.
    Koruyucu giysi içindeki işçilerin TV görsellerini hatırlıyorum, orada öylece yürüyorlardı, dikkatimi çeken şey sessizlik ve durgunluk oldu. TED وأتذكر تلك الصور التلفازية للعاملين مرتدين سترات الحماية، ويمشون عبر الموقع، وأكثر ما أدهشني كيف كان الهدوء والسكون.
    Ve sadece iyi bir liderin Afrika'da büyük bir fark yaratabileceğini hissettiğimi hatırlıyorum. TED وأتذكر أني شعرت كيف أن قائد واحد جيد قادر على خلق فرق كبير كهذا بأفريقيا.
    Muayene ettiğim hastaları hatırlıyorum. TED وأتذكر أنني لاحظت شيئًا في صفات المرضى الذين أشرف عليهم.
    Buraya gelişimden birkaç gün sonra çok bariz bir şekilde hatırlıyorum; beslenme kliniğine gitmiştim. TED وأتذكر بوضوح أنه بعد بضعة أيام من وصولي، ذهبت إلى عيادة تغذية.
    Birileriyle dertleşmem lazımdı da ve geçmişte seninle konuştuktan sonra ne kadar iyi hissettiğimi hatırladım, o yüzden... Open Subtitles أوه، فقط أريد الحديث الى أحد وأتذكر أنني كنت أشعر بتحسن بعد أن أتحدث اليك ايضاً
    Akademi sınıfımızın tekrar bir araya gelişine katılmak istedim ama sonra yemekte mavi kıyafetle nasıl sıska göründüğümü hatırladım. Open Subtitles أستمر بقصد حضور لم شمل دفعة أكاديميتنا وأتذكر كيف كنت كئيبا في لباس وجبة العشاء
    Geçen hafta falımı okurken ne dediğini hatırladım. Open Subtitles وأتذكر أن وما رأيت عند فعل القراءة في الأسبوع الماضي.
    İngiltere'de büyümüş bir çocuk olarak oyunun asıl olayının kazanmak olduğunun öğretildiğini hep hatırlarım. TED وأتذكر دائمًا عندما كنت أترعرع في إنجلترا تعلمت أن أهم شيء في المباراة هو الفوز.
    Bir de bana vebalıymışım gibi davranan güzel kız arkadaşını hatırlarım. Open Subtitles وأتذكر صديقتها الجميلة التي عاملتني وكأن بي الطاعون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus