"وأطفالي" - Traduction Arabe en Turc

    • ve çocuklarımı
        
    • ve çocuklarım
        
    • ve çocuklarıma
        
    • ve çocuklarımla
        
    • ve çocuklarımın
        
    • çocuğuma
        
    • Çocuklarımı da
        
    • Çocuklar içindeyken
        
    Herkesi ve çocuklarımı al ve tarlada saklanacak bir yer bul. Open Subtitles ،أن تأخد الجميع وأطفالي ،و أن تذهبوا للاختباء في الميادين اتفقنا؟
    Biliyor musun, her gece burada, Sicilya'da karımı ve çocuklarımı düşünüyorum ve onları nasıl kaybettiğimi de. Open Subtitles أتعرفيين كلّ ليلة هنا في صقلية أحلم بزوجتي وأطفالي وكيف فقدتهم
    Ben otizmliyim. En büyük oğlum otizmli. ve çocuklarım ve ben Minecraft'ı seviyoruz, bir şey yapmalıydık. TED أنا مصاب بالتوحد، وابني الأكبر مصاب بالتوحد، وأعشق أنا وأطفالي لعبة ماين كرافت، لذلك كان عليَّ أن أفعل شيئًا.
    Sallıyorum gibi gelebilir size ama tüm bu olanlar boyunca eşim ve çocuklarım bana gerçekten çok destek çıktılar. Open Subtitles ...أعرف بأنه قد يبدو مثل التخريف لكن زوجتي وأطفالي كانوا لي... مساعدة حقيقية حول كل شيء من خلال مشواري
    Karıma ve çocuklarıma hoşçakal demeye geldim. Open Subtitles لقد جئت لأقول مع السلامة ، فقط إلى زوجتي وأطفالي
    Benim olduğunu biliyorum, ama onu eve öylece karıma ve çocuklarıma götüremem. Open Subtitles اعرف انه ابني, ولكنني لااستطيع أن ااخذه معي لزوجتي وأطفالي
    Çoğu insan için bu demek oluyor ki keşke ailem ve çocuklarımla daha çok vakit geçirseydim. TED هذا يعني لكثير من الناس: أتمنى لو قضيت وقتاً أكثر مع عائلتي وأطفالي وهم يكبرون
    Akşamleyin evime gidebilir, karımın ve çocuklarımın gözlerinin içine bakerken, bir dolandırıcıdan ibaret olmadığımı hissedebilirim. Open Subtitles أذهب إلى البيت في الليل , أستطيع رؤية زوجتي, وأطفالي لا أشعر بالإحتيال
    Galiba bir daha Şef Geller'la konuşmadan önce karımı ve çocuklarımı düşünmeliyim. Open Subtitles لا، لكنه فقط ساعتين جولة عبارة إلى نوفا اسكوتشيا أنا كان يجب أن افكر في زوجتي وأطفالي
    beni ve çocuklarımı hayata bağlayan bir kadın.. Open Subtitles إمرأة يمكننى النضال معها أخرج أنا وأطفالي معها
    Babama ait eski bir takım şeyleri istiyorlardı ve onlara vermeyecek olursam kocamı ve çocuklarımı öldüreceklerdi. Open Subtitles قالوا بأنهم يريدون بعض متعلقات والدي وإن لم أسلمها لهم, فسيقومون بقتل زوجي وأطفالي.
    Eve gitmek istiyorum. Karımı ve çocuklarımı özledim. Open Subtitles أوّد العودة إلى المنزل اشتقت لزوجتي وأطفالي
    Ben, karım ve çocuklarım, biz Noel'i kutlarız. Open Subtitles أنا وزوجتي وأطفالي جميعنا نحتفل بعيد الميلاد
    Biraz dinlenmeye ihtiyacım var zaten aptal karım ve çocuklarım yüzünden. Open Subtitles سأعود في المرة القادمة عندما ...أحتاج للراحة من زوجتي الغبية وأطفالي
    Karım ve çocuklarım eve canlı gelmemi bekler. Open Subtitles زوجتي وأطفالي يريدون عودتي إلى المنزل حيّاً
    Bilirsin, eğer karım ve çocuklarım ve gelinciklerimi kastediyorum. Open Subtitles كما تعلمون زوجتي وأطفالي أنني أقصد حيواناتي الأليفة
    Tamam, anlaşmamız şöyle. Karıma ve çocuklarıma gerçeği söyleyeceğiz, ama zamanı geldiğinde. Open Subtitles حسنا, هذه هي الخطة, سوف نخبر زوجتي وأطفالي الحقيقة, ولكن حتي يحين الوقت
    Şu anda hayatımla ilgili seviyor olduğum tek şey karıma ve çocuklarıma karşı görevlerimi yapmış olmam. Open Subtitles إنّ الشيء الوحيد الذي أحبّه من حياتي هو الفكرة في أنّني أنجزتُ واجباتي تجاه زوجتي وأطفالي
    O fark etmeden telefonunu aldım kocama ve çocuklarıma veda etmek için eve gideceğimi söyledim. Open Subtitles فأخذت هاتفه خفية وقلت أنني ذاهبة للمنزل لأودع زوجي وأطفالي
    Kartımı bastım ve karım ve çocuklarımla olmak için Pearl River'daki evime gittim. Open Subtitles أنا سجلت بها، وأنا ذهبت إلى البيت ل نهر اللؤلؤ ليكون مع زوجتي وأطفالي.
    Ama o bile karım ve çocuklarımın yaşayabileceğini düşündüğüm şeylerin yanında hiç kalır. Open Subtitles لكن ذلك لن يساوي شيئاً مقارنة بالشرخ الذي سيصيب زوجتي وأطفالي
    Della'ya ve kafasız çocuğuma bırakacak bir şeylere ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاج شيئاَ أتركه لـ " ديلا " وأطفالي نصف الأذكياء
    Sen benim karımı dul ve çocuklarımı da yetim bıraktın ve dünyada belirsiz bir şekilde yürüyen YAŞAYAN BİR ÖLÜ olduğumu anladım ta ki kurtların soyu tükenip lanet kalkana kadar. Open Subtitles تَركتَ زوجتَي أرملة وأطفالي يتامى وأنا أَفْهمُ بأنني سَأَمشّي الأرضَ في حالة من عدم اليقين، أحد الموتي الاحياء حتي يقطع خط الدم للذئب قَطعتْ و ترفع اللعنة
    Çocuklar içindeyken direksiyona alkollü mü geçiyorsun? Benimle dalga mı geçiyorsun? Open Subtitles هل كُنت تقوم وأنت ثمل وأطفالي معك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus