O bizi şehirdeki en iyi okullardan birine gönderdi Ve bize en iyi eğitimi sağladı. | TED | فأرسلنا إلى واحدة من أفضل المدارس في المدينة وأعطانا أفضل تعليم. |
Bu bize iklim değişikliğiyle ilgili olan olaylar ve bunun dinamiklerinin bizi karada nasıl etkilediği ile ilgili olarak su altında neler olduğuna dair çok daha iyi sonuçlar verdi. | TED | وأعطانا هذا قياسات أقضل عما يحدث تحت الماء لما يتعلق بالتغيرات المناخية، وتأثير ذلك علينا هنا، على اليابسة. |
Onlar da bize hem kendi zihinlerimizi anlama, hem de geliştirme kabiliyetini verdiler. | TED | وأعطانا ذلك القابلية لفهم أدمغتنا فهماً أفضل ومدّها. |
Yine de işçibaşı bize bir dolarlık birer çek verecek kadar nazikti. Ama annem o çeki bozdurmamıza hiç izin vermedi. | TED | وقد كان المسؤل عن العمل كريما وأعطانا شيكاُ بقيمة دولار ولكن والدتنا لم تسمح لنا بصرفه |
Bizleri meleğe dönüştürüp kaderimizi yeniden çizdi. | Open Subtitles | "وجعلنا ملائكة، وأعطانا قدر جديد" "لكي نوقف نهاية العالم" |
Bizleri meleğe dönüştürüp kaderimizi yeniden yazdı. | Open Subtitles | جعلنا ملائكة وأعطانا قدر جديد" .. نمنع حدوث نهاية العالم |
Ve Solan bize bir şans daha vermek için bizi Illusia'ya aldı. | Open Subtitles | " لكن " سولون " أخذنا إلى " إيلوجا وأعطانا فرصةً أخرى |
Muhbir fazladan ücret aldı ve bize yanlış bilgi verdi. | Open Subtitles | مخبرك كلفني المزيد من النقود وأعطانا معلومات خاطئة |
Teknisyen bir rahim ağzı gördü ve "Bu bir kız" yazısını ekrana yapıştırdı, bir kopyasını da bize verdi ve evimize yolladı. | TED | رأى الفني العورة وقال "إنها فتاة." على الشاشة وأعطانا صورة ورحلنا. |
Jüri düşünmeleri başladı ve hakim bize jüri talimatlarını verdi ve bu, bir karara varma biçimi için bir araç olarak kullanılacaktı. | TED | بدأت مشاورات هيئة المحلفين، وأعطانا القاضي تعليمات هيئة المحلفين التي يفترض أن نستخدمها كأداة للمساعدة في الوصول إلى حكم. |
Evet o da bize sabıkalı birini verdi. | Open Subtitles | أجل، وأعطانا رجلا موجوداً في النظام. |
Melek olduk ve bize yeni bir görev verildi: Kıyameti ve Şeytanı durdurmak. | Open Subtitles | "جعلنا ملائكة وأعطانا قدر جديد حتىنمنعحدوثنهايةالعالم.. ونردع الشيطان نفسه .." |
İspanyol nöroanatomist Santiago Ramon y Cajal, geniş çapta modern nörobilimin babası olarak da kabul edilir, buna benzer bilgileri veren Golgi lekesini uyguladı ve bize sınır hücresinin, yani nöronun modern kavramınını verdi. | TED | عالم الأعصاب الإسباني "سانتياغو رامون ي كهال"، الذي يعتبر عموما والد علم الأعصاب الحديث، استخدم صبغة جولجي التي تنتج صوراً كهذه وأعطانا فعليّاً المفهوم الحالي للخلية العصبية، العصبون. |
bize yüzde 10 indirim yaptı. | Open Subtitles | وأعطانا تخفيضا 10 بالمائة |
Sizin sayenizde, Pablo yerleşkesini terk etti, bu da bize onu tutuklayıp para kalıplarını geri alma fırsatını verdi. | Open Subtitles | بسببكم، ترك (بابلـو) ملكيته وأعطانا الفرصة لإعتقاله وإرجاع الكليشيهات |
Bir tanesi kaçmayı başarmış, bize ifade verdi. | Open Subtitles | وأعطانا بيان. |
Bizleri meleğe dönüştürüp, yeni bir yazgı verdi: | Open Subtitles | "جعلنا ملائكة وأعطانا قدر جديد: |
Bizleri meleğe dönüştürüp kaderimizi yeniden çizdi. | Open Subtitles | وجعلنا ملائكة وأعطانا قدر جديد" ... حتى نمنع حدوث نهاية العالم |