"وأنا أقرأ" - Traduction Arabe en Turc

    • okumuştum
        
    • okurken
        
    • okuyorum
        
    • okudum
        
    Bizzat gitmedim ama uçak rehberinde nasıl bir yer olduğunu okumuştum. Open Subtitles في الحقيقة لم أذهب إلى هناك شخصياً من قبل لكني استغرقت كامل رحلة جوية وأنا أقرأ عنها
    Kuraklığın ayıları şehre çektiğine dair bir makale okumuştum. Open Subtitles وأنا أقرأ مقالا حول كيفية الجفاف يدفع الدببة أبعد إلى المدينة.
    Dünden önce, bir iş dergisinde Warren ile ilgili şöyle bir şey okumuştum. Open Subtitles (وأنا أقرأ عن (وارين في مجلة رجال الأعمال في يوم آخر
    Tıbbi geçmişlerini içeren bir çok evrak okurken uyuyakalıyorum. Open Subtitles .. أعني . غططت في النوم .. وأنا أقرأ ملفات التاريخ الطبي
    Her gün ofisimde oturuyorum, ve her şeyin nasıl kötüye gittiğini okuyorum, her şeyin havaya uçmasına ne kadar az kaldığını görüyorum. Open Subtitles أجلس في مكتبي كل يوم وأنا أقرأ عن ان الامور تزداد سوءا على انها مجرد مسألة وقت قبل أن ينفجر كل شيء
    Biliyormusun,lisede onun kitabını okudum. Open Subtitles أنت تعرف، وأنا أقرأ كتابه في المدرسة الثانوية.
    Lex'in dosyalarında senin bilgilerini okumuştum. Open Subtitles وأنا أقرأ عنك في ملفات (ليكس).
    Eğer arabada bunları okurken öldürmediysem daha da öldürmem. Open Subtitles حسنا , اذا لم اقتل نفسي في السيارة وأنا أقرأ ذلك
    Kitabımı falan okurken uyuya kalmış olmalıyım. Bilmiyorum artık. Open Subtitles لا بد أنني غفوت وأنا أقرأ كتابي أو ما شابه
    "Etrafımda oturdular, kitabı kendileri okuyorlar, beni okurken dinliyorlardı, ve bir çeşit cennet geri gelmişti." TED " لقد جلسوا في الجوار، يقرأون الكتاب بأنفسهم، يستمعون لي وأنا أقرأ الكتاب، ونوع من الجنة تم إستعادتها."
    Gazeteleri okuyorum, radyoyu dinliyorum. Open Subtitles وأنا أقرأ الصحف وأستمع إلى المذياع
    Paddington kitapları okuyorum. Open Subtitles ((وأنا أقرأ كتب ((بيدنجتون
    Ve sonra tekrar bekledim. ancak bu kez, attığım nerdeyse her tweet'i kendimi ikna etmek için değil de kendime komik olduğumu hatırlatmak için okudum ve bunları kimse anlamıyorsa, sorun yok. TED ثم أنتظرت مرة أخرى، ولكن هذه المرة وأنا أقرأ تقريباً كل تغريدة كتبتها لأقنع نفسي، كلا، لتذكير نفسي بأنني فعلاً مضحكة وإن لم يفهمها أحد, فهذا جيد.
    O şurada yerde yatıyordu, ben de burada dua okudum. Open Subtitles كانت مستلقية هنا وأنا أقرأ لها
    Evet, raporunu okudum. Bir dakika. Open Subtitles نعم, وأنا أقرأ التقرير الخاص بك,هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus