"وأنا إعتقدتُ" - Traduction Arabe en Turc

    • düşündüm
        
    • ben de
        
    • sanmıştım
        
    ben de kendime olan güvenimi kaybettim. Beni artık görmek istemeyeceğini düşündüm. Open Subtitles أصبحتُ غير آمنَ، وأنا إعتقدتُ لَرُبَّمَا أنت لَمْ تُردْ رُؤيتي أكثر.
    Kıyafeti bir kez olsun giydirmezsem kabalık olur diye düşündüm. Open Subtitles وأنا إعتقدتُ بأنّه سَيَكُونُ وقحَ إذا أنا لَمْ عِنْدي ه على الأقل إلبسْه سابق، تَعْرفُ؟
    Bu akşam Phyllis'le yiyeceğiniz yemek için tatlı gerekir diye düşündüm. Open Subtitles أنا كُنْتُ خارج تَسَوُّق بعض الحاجيات وأنا إعتقدتُ بأنّك قَدْ تَحتاجُ البعضَ الحلوى لعشائِكِ مَع فيليس.
    ben de bir şey atladığımı sanmıştım. Open Subtitles وأنا إعتقدتُ بأنّني فشلت فى تحديدهدفَ الكلام.
    Sadece St. Regis'te bir hayır kurumunun yardım toplama gecesine davet ediyorum, ve düşündüm ki belki ilgilenirsin... Open Subtitles هو فقط أَننِّي أستضيفُ حفلة جمع التبرعات اللّيلة في شارع ريجس وأنا إعتقدتُ لَرُبَّمَا إذا أنت مهتمّة
    Dr. Kelso, bunu yaptım çünkü ben olduğumu bilemeyeceğinizi ve komik olacağını düşündüm. Open Subtitles الدّكتور كيلسو، أنا هو لأنني لَمْ إعتقدْ بأنَّ ك تَعْرفُ أنا وأنا إعتقدتُ بأنَّ ه أَكُونُ مضحك.
    Başarmak için gerekenin sende var olduğunu düşündüm hep. Open Subtitles وأنا إعتقدتُ دائماً أنه كَانَ فيك للعَمَل بشكل جيّدٍ.
    Beth için birini bulmaya çalışıyorum. düşündüm ki şansımı katlayabilirim. Open Subtitles أُحاولُ إيجاد البنت المناسبه ما لبيث، وأنا إعتقدتُ بأنّني أُضاعفُ فرصَي.
    Aile ağacı yapmamızı istedi, ve bunun ailem için güzel bir Noel hediyesi olacağını düşündüm, Open Subtitles تَحتاجُنا نَعمَلُ هذه شجرةِ النسب، وأنا إعتقدتُ بأنّه كَانَ سَيصْبَحُ هدية عيد الميلادِ جيدةِ لعائلتِي،
    31 yaşımda her şeyin farklı olduğunu düşündüm ve dışarı çıkıp alkol aldım. Open Subtitles وأنا إعتقدتُ في 31 الأشياء كَانتْ مختلفة. لذا خرجت وتركت الشراب
    31 yaşımda her şeyin farklı olduğunu düşündüm ve dışarı çıkıp alkol aldım. Open Subtitles وأنا إعتقدتُ في 31 الأشياء كَانتْ مختلفة. لذا خرجت وتركت الشراب
    ben de hayatımın geri kalanı boyunca bunu yapabilirim diye düşündüm. Open Subtitles وأنا إعتقدتُ كذلك، نعم، ذلك شيءُ يمكنني أن أقوم به لبقية حياتي.
    Böyle bir şey yok efendim, sadece prensiplerim sizinkilerden farklı... bunun için düşündüm ki, sizinkileri bana ters geldiğine göre... bırakmam daha iyi olacak. Open Subtitles لا شيء مثل هذا سيدِي، فقط مبادئي إختلفتْ عنك وأنا إعتقدتُ بأنيّ لا أَستطيعُ أَنْ اعَمَل باحترامِ مع مبادئِكَ... وجدت انة أفضلُ ان ارحل
    Beni tuvalete kadar takip etti. Acayip şeyler söyledi ve ben de yanlışlıkla onun size zarar vereceğini düşündüm... bize. Open Subtitles قالَ الشيءَ الخاطئَ، وأنا إعتقدتُ بشكل خاطئ بأنّه أرادَ إيذائك...
    Bisküvi istersin diye düşündüm. Open Subtitles وأنا إعتقدتُ أنت توَدُّ بَعْض biscotti.
    Ve ben de bir daha siyah giymeyeceğini düşünmüştüm. Open Subtitles وأنا إعتقدتُ أنكى لن تلبسى الأسود مجدداً.
    Vay be. ben de şimdiye dek gördüğüm en büyük kıç bu sanmıştım. Open Subtitles وأنا إعتقدتُ هذا كَانَ المؤخرهَ الأكبرَ الذي أنا أَرى أبداً.
    Bütün erkeklerin sana karşı koyacağını sanmıştım. Open Subtitles وأنا إعتقدتُ كُلّ الرجال سوف يُقاومونَك.
    Geçen gece buluştuk çok iyi zaman geçirdiğimizi sanmıştım. Open Subtitles حَسناً, لقد كنا في موعد غرامي , وأنا إعتقدتُ بأنّنا نَقْضي وقتاً رائعاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus