"وأنا ما" - Traduction Arabe en Turc

    • Ve
        
    O ödüle ihtiyacım var Ve Emma'nın gitmesine izin veremezdim. Open Subtitles أَحتاجُ تلك الجائزة الماليةِ الداعرةِ وأنا ما كُنْتُ سأَتْركُ إجازتَها.
    Bunu anla. Asla borçlu değildim Ve hâlâ da değilim. Open Subtitles إفهم ذلك أنا أبدا لا عندي وأنا ما زلت لا
    Zaten iki randevum var Ve arabam yok. Open Subtitles لا، مستحيل ما زال عندي موعدين وأنا ما عندي سيارة غدا
    Birinin yaşı küçük Ve biri polis memuruna saldırdı Ve ben hala aradığım şeyi bulamadım. Open Subtitles حسنا , اسمعوا واحد منهما كان قاصر واخر اعتدى على شرطي وأنا ما زلت لم اجد ما أنا أبحث عنه
    Ben de dolabın kapağını çarptım Ve çıktım. Open Subtitles وأنا تَركتُ. ذلك كَانَ قبل يومين، وأنا ما كُنْتُ خلفيَ.
    - 6 aydır buradayım Ve hala bilgisayarları klasörlüyorum. Open Subtitles أنا هنا منذ ستة أشهر ، وأنا ما زلت الايداع الكمبيوتر.
    Seni hala sevdiğimi Ve hala istediğimi söylüyorum. Open Subtitles أَقُولُ بأنّني ما زِلتُ أَحبُّك وأنا ما زِلتُ أُريدُك.
    Çaresiz bedenler karşımda uzanıyor, Ve ben kibar olmak zorunda değilim! Open Subtitles الناس الذين يكذبون عاجزين تمامًا، وأنا ما كان عليّ أن أكون لطيفًا.
    Ve henüz araştırmamı bitirmedim. Open Subtitles وأنا ما أنهيت حتى إمتحاني البصري التمهيدي.
    O hala çocuk istemiyor Ve ben hala istiyorum. Open Subtitles فهو ما زال لا يريد أطفال، وأنا ما زِلت أريد.
    Ajan Mulder'ı tanımıyorum Ve onunla ilgili bir şey hissetmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف وكيل مولدر. وأنا ما عندي أيّ مشاعر عنه.
    Hayır, bilmiyorum, Ve orada değildim. Open Subtitles لا، أنا لا أَعْرفُ، وأنا ما كُنْتُ هناك.
    Siz yapışıksınız. Ve hala çok memnunum. Open Subtitles أنتم أيها الرجال ملتصقون ببعض وأنا ما زلت أحبّ المكان هنا
    Bunu izliyorum Ve hala olanlara inanamıyorum. Open Subtitles أراقب هذا وأنا ما زلت، لا اصدق أنه يحدث.
    Gail'i yıllardır tanırım, Ve olanlara hala inanamıyorum. Open Subtitles عَرفتُ غايل العديد مِنْ السَنَواتِ، وأنا ما زِلتُ لا أَستطيعُ إعتِقاد الذي حَادِثُ.
    Dean yardım alıyordu, Ve ben de hala bir Jewels üyesiydim. Open Subtitles دينكانيحصلعلى المساعدة وأنا ما زلت بالجواهر.
    Buna katlanamadım, Ve bu akşam kapışacağımızı söyledim. Open Subtitles وأنا ما استطعت تحمل ذلك لذا أخبرتهم أننا سنباريكم الليلة
    4 gün önce araba anahtarlarım bodrumdaydı, ...Ve aylardır oraya inmiyordum. Open Subtitles قبل 4 أيام، مفاتيح سيارتي في السردابِ، وأنا ما كُنْتُ أسفل هناك في شهورِ.
    New Jersey'den buraya ben çocukken taşındım Ve hiç arkadaşım falan yoktu o yüzden Carl amcam beni Fenway Park'a götürmeye başladı. Open Subtitles وأنا ما كان عندي أي أصدقاء أَو أي شئ لذا عمي كارل بدأَ يأخذني إلى متنزه فينواي
    New Jersey'den buraya ben çocukken taşındım Ve hiç arkadaşım falan yoktu o yüzden Carl amcam beni Fenway Park'a götürmeye başladı. Open Subtitles عندما كنت طفل أتيت الى هنا من نيو جيرسي وأنا ما كان عندي أي أصدقاء أَو أي شئ لذا عمي كارل بدأَ يأخذني إلى متنزه فينواي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus