Beş yıldır durumda, ve ben hâlâ onu makinelere bağlı tutuyorum. | Open Subtitles | لقد رحلت منذ 5 سنوات وأنا مازلت أجعلها متصلة بالالات أرأيت هذا |
Kanunları ihlâl ettin ve ben hâlâ sana iyi bir referans verme niyetindeyim. | Open Subtitles | ما فعلته هو أنك خرقت القانون وأنا مازلت على استعداد أن أعطيك توصية رائعة |
Büyük savaş yaklaşıyor ve ben hâlâ canlılar için savaşıyorum. | Open Subtitles | الحرب العظيمة آتية وأنا مازلت أحارب في سبيل الأحياء |
İkimiz konuştuğundan beri biraz geçti ve ben hala buradayım. | Open Subtitles | لقد مرّ بعض الوقت منذ أن تحدثنا فى الموضوع يا "مايك"، وأنا مازلت هنا |
Ve ben hala mükemmel KAE'mi bulamadım. | Open Subtitles | وأنا مازلت أبحث عن "ف ذ ق"مثالي |
Evden uzaktasın. Ben hâlâ bir yabancıyım. Bunu anlıyorum. | Open Subtitles | أنتى بعيدة عن وطنك , وأنا مازلت غريباً أتفهّم هذا |
- ...ve ben hâlâ... | Open Subtitles | ...وأنا مازلت - (جانين) - |
Don Devriyesi her sabah 9 civarında ben hala uyurken gelirdi. | Open Subtitles | دورة (دون) تبدأ فى التاسعة وأنا مازلت نائم |
Evden uzaktasın. Ben hâlâ bir yabancıyım. Bunu anlıyorum. | Open Subtitles | أنتى بعيدة عن وطنك , وأنا مازلت غريباً أتفهّم هذا |