"وأنا متأكد أن" - Traduction Arabe en Turc

    • Ve eminim ki
        
    • Eminim senin de
        
    • kazandığıma emindim
        
    Ve eminim ki, sizinle beraber birazcık vakit geçiren biri bile bunu söylerdi. Open Subtitles وأنا متأكد أن أي شخص قضى معكما بعض الوقت سيوافقني
    Şimdiyse sen varsın Ve eminim ki, bu annemi biraz korkutuyordur. Open Subtitles وأعلم أنك لدي وأنا متأكد أن هذا يخيفها قليلاً
    Buna yetkisi yok, Ve eminim ki hükümet de... Open Subtitles هو ليس مخول وأنا متأكد أن الحكومة ربما
    Eminim senin de bir sevgilin vardır.. hapishanede veya başka bir yerde. Open Subtitles وأنا متأكد أن لديكِ صديق حميم ... في السجن أو ما شابه , لذا
    Eminim senin de bir sevgilin vardır.. hapishanede veya başka bir yerde. Open Subtitles وأنا متأكد أن لديكِ صديق حميم ... في السجن أو ما شابه, لذا
    Mississippi'yi kazandığıma emindim. Open Subtitles وأنا متأكد أن صوتك كان سيدعمنى يا فتى "الميسيسيبي".
    Mississippi'yi kazandığıma emindim. Open Subtitles وأنا متأكد أن صوتك كان سيدعمنى يا فتى "الميسيسيبي".
    Ve eminim ki Bixton yardımcı olacaktır. Çünkü daha fazla ölüm olsun istemezler. Open Subtitles وأنا متأكد أن شركة ( بيكستن ) ستساعدني لأنهم لا يريدون موتى آخرين
    Ve eminim ki, Devil onun peşinde olacaktır. Open Subtitles وأنا متأكد أن الشيطان سيأتي هنا من أجله
    Ve sadece 2007'de-- Ve eminim ki daha yakın tarihlere ait veriler de vardır--- sadece İngilizceye 1.3 milyon sayfalık çeviri yapılmıştır. TED وفي 2007 لوحدها -- وأنا متأكد أن هناك أرقام أحدث من هذه -- ماكان ليحتاج 1.3 مليون صفحة لو كتب كان حجم ما ترجم للإنجليزية وحدها.
    Ve eminim ki bu onu çok incitti. Open Subtitles وأنا متأكد أن ذلك جرحها.
    Şu an bazılarınız bu rakamı duyunca hayrete düştünüz, fakat bir an için, çocuklukta otizmden zeka geriliğine, yetişkinlerde depresyondan anksiyeteye, madde istismarından psikoza, ileri yaşlarda bunaklığa kadar varolan çeşitliliği bir an düşünün Ve eminim ki bugün buradaki herkes en yakın sosyal çevresinde en az bir kişinin, en az bir kişinin, zihinsel bir hastalığı olduğunu anımsayacaktır. TED الآن البعض منكم هنا يندهش من هذا العدد، ولكن باعتبار التنوع الهائل للأمراض النفسية، من التوحّد والإعاقة الفكرية في مرحلة الطفولة ومن خلال الاكتئاب والقلق وإساءة استعمال المواد المخدرة والذّهان في مرحلة البلوغ، حتى الخرف في مرحلة الشيخوخة، وأنا متأكد أن كل واحد من الحاضرين هنا اليوم يمكنه التفكير في شخص واحد على الأقل، شخص واحد فقط أَصيب بمرض نفسي من أقرب الأشخاص إلينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus