"وأنت تَعْرفُه" - Traduction Arabe en Turc

    • sen de biliyorsun
        
    • ve bunu biliyorsun
        
    • ve bunu biliyorsan
        
    • bunu sende biliyorsun
        
    Kore Savaş'ıydı. sen de biliyorsun. Open Subtitles هي كَانتْ كوريا، وأنت تَعْرفُه.
    Öyle demedim, sen de biliyorsun. Open Subtitles أنا لَمْ أَقُلْ ذلك وأنت تَعْرفُه.
    O bilet benim olmalıydı, ve bunu biliyorsun. Open Subtitles تلك التذكرةِ يَجِبُ أَنْ تَكُونَ لي، وأنت تَعْرفُه.
    Bu ne değildir ve bunu biliyorsun. Open Subtitles ذلك لَيسَ الذي حَدثَ وأنت تَعْرفُه.
    Sadece şu ağacın resmini çektin, bunu sende biliyorsun. Open Subtitles إلتقطتَ صورة تلك الشجرةِ، وأنت تَعْرفُه.
    sen de biliyorsun ki hiçbir yere gitmiyorum. Open Subtitles لا أَذْهبُ إلى أيّ مكان، وأنت تَعْرفُه.
    Hala bana karşı hisleri var. Bunu sen de biliyorsun. Open Subtitles هي ما زالَتْ عِنْدَها مشاعر لي وأنت تَعْرفُه!
    Hayır, Charlie. Çok farklı şeyler, sen de biliyorsun. Open Subtitles تشارلي، ذلك مختلفُ جداً، وأنت تَعْرفُه.
    Bu sadece palavra ve bunu sen de biliyorsun. Open Subtitles ذلك فقط تخريف وأنت تَعْرفُه.
    Zırva! Bunu sen de biliyorsun. Open Subtitles ذلك BS، وأنت تَعْرفُه.
    Lütfen dayan. Çok geç ve bunu sende biliyorsun. Open Subtitles هو متأخر جداً وأنت تَعْرفُه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus