"وأنت لديك" - Traduction Arabe en Turc

    • Senin de
        
    • varken
        
    • var ve
        
    • sizin de
        
    • sende de
        
    • şeyin var
        
    Benim kendime göre işlerim var. Senin de sorunların var. Open Subtitles لدى أعمالى الخاصة , كما تعرف وأنت لديك مشاكلك
    Ben suyun dibindeyim. Senin de işin başında aşkın. Open Subtitles أنا تحت الماء، وأنت لديك الكثير للتعامل معه
    Bunlar varken ne demeye gidip çalıyorsun? Open Subtitles لماذا تذهبين وتسرقين وأنت لديك كل هذا هنا ؟
    Hayatında Jen varken neden bu kayayı yokuşa doğru itmeye devam ediyorsun bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم لمّا لازلت تدفع تلك الصخرة الضخمة. وأنت لديك (جين) في حياتك.
    Onları ilk biz vuracağız ve dört saatten az vaktiniz var ve Callen önceliğimiz kız. Open Subtitles نحن سنهجم أولا وأنت لديك أقل من أربع ساعات وكالين
    Yüzbaşı, kişisel almayın ama benim yürütmek zorunda olduğum bir iş sizin de doyurmak zorunda olduğunuz bir ordu var. Open Subtitles لاشيء شخصي أيها القائد لكن لدي عمل أديره وأنت لديك جيش لتُطعمه
    Bende para var, sende de içki. Bundan daha basit ne olabilir ki? Open Subtitles حسنٌ، أنا لديَّ مال وأنت لديك كحول أيمكنُ أن يكون أبسط من ذلك؟
    Kaybedecek bir şeyim yok. Senin kaybedecek çok şeyin var. Open Subtitles ليس لدي أي شئ لأخسره وأنت لديك كل شئ لتخسره
    Benim fazladan param var Senin de paraya ihtiyacın var. Open Subtitles لديّ فائضٌ من المال وأنت لديك حاجة الأمر بسيط
    Senin de buz gücün var ama kullanamıyor musun? Open Subtitles وأنت لديك قوى تجميد لكن لا يمكنك استخدامها؟
    Benim de kanatlarım var Senin de Open Subtitles الآن لديّ جناحين وأنت لديك جناحين
    Senin de ailen var Stitch. Open Subtitles وأنت لديك عائله، أيضا، استيتش.
    Aslında, yani benim kendi arkadaş grubum var. Ve Senin de kendi arkadaşların var ve... Open Subtitles أنا لدى مجموعة من الأصدقاء ...وأنت لديك أصدقائك
    Senin Amy'n varken bizden ne istiyorsun ki? Open Subtitles ما الذي تريده منا .. وأنت لديك (إيمي) ؟ ؟
    Clark ve Lana varken bunları neden bana anlatıyorsun? Open Subtitles لم تخبرني بهذا وأنت لديك فرقتك الخاصة المتمثلة بـ(كلارك) و(لانا)؟
    - Yanında böyle biri varken ne diye dövmelerle uğraşı... - Sessiz ol! Open Subtitles أين عقلك لتتسكع ...وتضع وشماً وأنت لديك
    Yeter kelimesinin ne zaman kullanıldığıyla ilgili uluslararası tecrübem var ve senin daha çok yolun var. Open Subtitles هذامألوفجداًلما مضى ... وأنت لديك طرق عدة لهذا ...
    Burası uygar bir ülke, ve sizin de arkanız sağlam. Open Subtitles اننا في بلد متحضر,وأنت لديك أصدقاء
    sizin de fuhuştan iki gözaltınız var. Open Subtitles وأنت لديك سابقتان بممارسة الدعارة.
    Alt edebilirsin ama. Ellerinde silah var. sende de bir süper kostüm. Open Subtitles يمكنك التصدي لهم، فلديهم بنادق، وأنت لديك حلة خارقة
    Burası büyük bir çöl ve sende de koordinatların sadece yarısı var. Open Subtitles ،هذه صحراء واسعة وأنت لديك نصف الأحداثي فقط
    Konuşacak çok şeyin var, değil mi? Open Subtitles وأنت لديك الكثير لتتحدث بشأنه, أليس كذلك؟
    Senin ise her şeyin var ve kendine bile yardım etmiyorsun. Open Subtitles وأنت لديك كل شيء وتأبى مساعدة نفسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus