Geçmişte yaşamaktan vazgeç. Gözünün önünde duranlara bir bak. | Open Subtitles | توقفى عن العيش فى الماضى وأنظرى دائما للأمام |
Gözlerini aç ve seni nereye götürdüğüme bak. | Open Subtitles | حسناً ، إفتحى عينيك وأنظرى إلى أين سآخذك |
Gözlerini aç ve seni nereye götürdüğüme bak. | Open Subtitles | حسناً ، إفتحى عينيك وأنظرى إلى أين سآخذك |
Sandalyeye çık ve pencereden dışarı bak. | Open Subtitles | أصعدى على الكرسى وأنظرى من النافذة |
Mutfağa bak. Orada olmalılar. | Open Subtitles | أذهبى وأنظرى فى المطبخ لابد أنهم هناك |
Bebeğim, git bak bakalım RJ'in bu hoş insanların arabasıyla işi nasıl gidiyor. | Open Subtitles | عزيزتى , أذهبى وأنظرى ماذا فعل ـ (ار جى) ـ فى سيارة الشباب |
Şimdi, onlara odaklan. Onlara iyi bak. Onlara ışık tut. | Open Subtitles | ركزى عليها , وأنظرى بتملق وأعطها الوضوح |
Ve şuna bir bak, kazasından 2 gün önce raporunun sızdırıldığını... | Open Subtitles | وأنظرى هنا، قبل الحادث بـ يومين ...لقد كتب هذا التقرير الذى تم تسريبه |
Buna bak! | Open Subtitles | أليسوا رائعين؟ وأنظرى لهذا |
Kendini topla ve bana bak. | Open Subtitles | توقفى عن هذا .. وأنظرى لى |
Git ve bak | Open Subtitles | إذهبْى وأنظرى . |
Ayrıca, şuna bir bak. | Open Subtitles | وأنظرى - تفقد من هذا. |
- Sorun yok. Gel de bak. | Open Subtitles | تعالى وأنظرى |