"وإذا كنتِ" - Traduction Arabe en Turc

    • Ve
        
    • eğer
        
    eğer bunu kabul edemeyeceksen Ve bu kararımdan dolayı bana zarar vereceksen. Open Subtitles وإذا كنتِ لا تستطيعي تقبل ذلك وإذا كنتِ تريدين إيذائي لرفضي لكِ
    Ve o küçük çantanın içinde bir levye varsa, ...etkilenirim. Open Subtitles وإذا كنتِ تملكى مخل فى الكيس الأنيق الصغير سأكون متأثر
    Ve eğer Latinseniz bir dolara karşılık 54 cent. TED وإذا كنتِ من أصل لاتيني فتحصلين على 54 سنتًا مقابل الدولار للرجل.
    Ayrıca, eğer Afroamerikan bir kadınsanız bir dolara karşılık 63 cent. TED وإذا كنتِ امرأة من أصل أفريقي، فتحصلين على 63 سنتاً مقابل دولار.
    Ve eğer ona bağlanmak için erken olduğunu düşünüyorsan, bilirsin, Open Subtitles وإذا كنتِ متأكدة بأنكِ مستعدة للإلتزام أو لا, كما تعرفين...
    eğer sevimli Ve sevişgenseniz, büyük ihtimalle mutlusunuzdur. Kim olduğunuzu Ve neden yaşadığınızı bilmeseniz de. Open Subtitles وإذا كنتِ لطيفة ومُثارة فعلى الأرجح أنتِ سعيدة لأنّكِ لا تعرفين ذاتك ولا حتى غايتكِ من الحياة
    Ve gerçekten gecikmekten bahsedeceksek buradaki büyükbabalar hakkında konuşabilir miyiz? Open Subtitles وإذا كنتِ ستتحدثين بشأن التأخر، هل يمكنك قول شيء عن الجد هنا؟
    Bu sana iki pakete patlar. Ve bana fikrimi sorarsan bütün bunlarla hata ediyorsun. Open Subtitles هذا سيكلفك صندوقين وإذا كنتِ تريدين رأيي،
    İnsersiyon daha az acı verecek mi Ve sen aynı açılmayı daha uzun süre kaldırabilecek misin, ona bakacağız sadece. Open Subtitles نريد فقط معرفة ما إذا كانت عملية الإيلاج نفسها أقل إيلاماً، وإذا كنتِ ستتحمّلين نفس التمدّد لفترة أطول.
    Ve yapabilirsen elinde silah olan adamı görüş açımıza sok. Open Subtitles وإذا كنتِ تستطيعين، أمني لنا رؤية واضحة للرجُل المسلّح.
    Ve yapabilirsen elinde silah olan adamı görüş açımıza sok. Open Subtitles وإذا كنتِ تستطيعين، أمني لنا رؤية واضحة للرجُل المسلّح.
    Ve bir şansın olsa kardeşini kurtarmak için neler yapabileceğini biliyorum. Open Subtitles وإذا كنتِ ترغبين أعرف ما يمكنكِ القيام به للمساعدة في تحسين حال اختك
    Enfeksiyon kapmamasına dikkat edin Ve diğer herkes gibi merak ediyorsanız virüs hayvanlardan insanlara geçmiyor. Open Subtitles وإذا كنتِ تتساءلين مثل الجميع فلا يمكن للحيوانات تمرير الفيروس للبشر
    Ve eğer şanlıysan alacakaranlıkta kapıdan geçenleri bir an için görebilirsin. Open Subtitles وإذا كنتِ محظوظة، قد ترينهم بينما يعبرون أثناء الشَّفَق.
    Ve ihtiyaç duyduğun herhangi birşey olursa, her ne olursa olsun bana haber ver. Open Subtitles وإذا كنتِ تحتاجين لشيء, أيّ شيء أخبرني فحسب
    Ve eğer Vala Mal Doran'dan bahsedecek olursanız, size söylemekten üzgünüm ama... şu anda Bölge 51'de bir hücrede bulunmakta. Open Subtitles وإذا كنتِ تتحدثين عن "فالا مال دوران" آسف أن أخبركِ لكنها في الوقت الراهن مسجونة في المنطقة 51

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus