"وإذا لم يكن" - Traduction Arabe en Turc

    • eğer
        
    • olmasa
        
    • olmasaydı
        
    eğer öldürdüğün adamın hayaleti kafanı karıştırmıyorsa, kafanda bir sorun var demektir. Open Subtitles وإذا لم يكن شبح رجل ميت كافياً لإخافتك فهناك مشكلة في دماغك
    eğer tırtıl çabuk davranmazsa ya boğulur ya da çenesi birbirine yapışır. Open Subtitles وإذا لم يكن اليسروع سريعا سيغرق مباشرة أو ليجد فكّيه ملتصقان ببعضهما
    Ve eğer kanıt yoksa, o zaman ben suçlu değilim. Open Subtitles وإذا لم يكن هناك دليلا ً فأنت لست مذنبا ً
    Ve umuyorum ki bir gün onları paylaşacaksın bana saygından olmasa bile babana olan sevginden dolayı. Open Subtitles وأأمل أنه في أحد الأيام تشاركيني بها وإذا لم يكن من أجلي فعليه تقديرا لأباكي
    eğer iyi olmasaydı, şu anda bir dolu ceset ve önlerinde yenmemiş spagetti tabakları olurdu. Open Subtitles وإذا لم يكن بخير ، فسيمتليء صندوق القمامة برؤوس الإيطاليين ومازالت السباجيتي على شوكاتهم
    eğer cerrah dikkatli değilse, doğrudan beyne zarar verebilir. TED وإذا لم يكن الجراح حذر , يمكنه أن يندفع مباشرة داخل الدماغ
    eğer değilse gitmeye hazırım demektir. TED وإذا لم يكن كذلك، فأنا على استعداد للذهاب.
    eğer alanda insanlar yok ise, görünmez yapmak için bu alanı daraltırız. TED وإذا لم يكن بمنطقة ما بشر، قمنا بتقليصها لتبدو غير مرئية.
    eğer ışık yeşile dönerse kapıyı aç; eğer dönmezse 2'yi dene. TED إذا تحول لأخضر، افتح الباب، وإذا لم يكن فجرب 2
    eğer tanımlayamazsa çıkardığınız sese çok yakın bir şekil ortaya çıkarıyor. TED وإذا لم يكن حينذاك هو ينتج الشكل الذي هو غاية الجمالي فون المقرونة بإحكام إلى الأصوات التي أجريتها.
    Ve eğer yapacakları bir şey yoksa, taşlar en sonunda sıkılıyorlar ve dağılıyorlar. TED وإذا لم يكن لديهم شئ ليفعلوه، فان قطع الشطرنج ستصاب بالملل في نهاية المطاف وتقفز بعيداً.
    eğer bunlar bir adamı yaşatmaya yetmiyorsa... o zaman inanın, artık yasamak istemiyorum. Open Subtitles وإذا لم يكن كل هذا كافياً للإبقاء على حياة إنسانٍ فإنى, وبكل أمانةٍ أتوق إلى أن أُغادر الحياة
    eğer bu çocuk benim sende gördüğüm güzellikleri göremiyorsa demek ki onda bir sorun var. Open Subtitles وإذا لم يكن هذا الشاب قادراً على رؤية جمالك وروعتك مثل ما أرى فيكِ. فهي مشكلته هو.
    eğer yapmayacaksan, beni bekleyen insanlar var. Open Subtitles وإذا لم يكن ، دعني اذهب هناك ناس ينتظروني؟
    eğer miden kaldıramayacaksa, bunu bilmemin tam zamanı. Open Subtitles وإذا لم يكن لديك القدرة على التحمّل الآن في هذا الوقت أعلمني.
    Ya da para olmasa bile onun geri istediği bir şey? Open Subtitles وإذا لم يكن بشأن المال بشأن غرض أراد استعادته؟
    eğer sorun yoksa da olmasa lazım. Open Subtitles وإذا لم يكن لديك، يجب أن تملك بعض الأسئلة.
    olmasa bile, sorun değil. Open Subtitles وإذا لم يكن كذلك، ناهيك، اليشم.
    Ve sandık olmasaydı başında nöbet tutmamız gerekmezdi. Open Subtitles وإذا لم يكن هناك صندوق فلن يوجد شيء لنحرسه
    Komutanınız olmasaydı, Bear ve Viktor hala yaşıyor olacaktı. Open Subtitles وإذا لم يكن لقائدكم، الدب وفيكتور قد يكون لا يزال على قيد الحياة.
    Dodger'ın yaşlanma mesanesi için olmasaydı, bence Maureen derin bir uykuda olurdu. Open Subtitles وإذا لم يكن لالمثانة الشيخوخة المراوغ، وأتصور مورين كان نائما بسرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus