"وابني" - Traduction Arabe en Turc

    • oğlum
        
    • çocuğumu
        
    • ve oğlumu
        
    • oğlumla
        
    • oğluma
        
    • oğlumun
        
    • ve çocuğum
        
    • oğlumu ve
        
    • oğlumdan
        
    Talimatları yerine getirin. Eğer yapmazsanız, kızınız ve oğlum, asla bankadan dışarı çıkamayacaklar. Open Subtitles اتبع هذه المعلومات، وإن لم تفعل فلن تخرج ابنتك وابني من المصرف حيّين
    Eğer yapmazsanız, kızınız ve oğlum asla bankadan dışarı çıkamayacaklar. Open Subtitles وإن لم تفعل، فلن تخرج ابنتك وابني من المصرف حيّين
    Majesteleri, sizin eşim Monique ve , oğlum Guy ile tanıştırayım. Open Subtitles اصحاب الجلاله اسمحوا لي أن أقدم لكم زوجتي مونيك وابني غاي
    Balıkçının kim olduğunu bilmiyorum, ama karımı ve çocuğumu adada ölüme terk ettiğini biliyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف من هو الصياد ولكنني أعلم أنه ترك زوجتي وابني على جزيرة ليموتوا
    Yalnızca beni bulmakla kalmayıp karımı ve oğlumu da bulmuş. Open Subtitles إلا أنّه عثر على زوجتي وابني بدلًا من العثور علي
    Kurulumundan sonra, oğlumla birlikte uzay başlıklarımızı takıp neredeyse yarım yüzyıl önce Apollo 11'in yaptığı gibi Ay'a doğru fırlatıldık. TED بعد تثبيته، أرتديت وابني خوذة الفضاء وانطلقنا، مثلما فعل أبولو 11 منذ نصف قرن، باتجاه القمر.
    Her sabah uyandıktan sonra karıma ve oğluma mektup yazardım. Open Subtitles وكل صباح بعد أن استيقظت، كتبت رسالة إلى زوجتي وابني
    Karım ve oğlum hâlâ o adadalar, ve vücutları hızla su kaybediyor. Open Subtitles زوجتي وابني لا يزالان هناك على تلك الجزيرة ولديهم جفاف شديد الآن
    Ben otizmliyim. En büyük oğlum otizmli. Ve çocuklarım ve ben Minecraft'ı seviyoruz, bir şey yapmalıydık. TED أنا مصاب بالتوحد، وابني الأكبر مصاب بالتوحد، وأعشق أنا وأطفالي لعبة ماين كرافت، لذلك كان عليَّ أن أفعل شيئًا.
    Ben ona muhalif senatörlerin lideriyim ve oğlum özel davetlerde, şimdi de ortalık yerde onunla alay ediyor. Open Subtitles انا اقود اعضاء مجلس الشيوخ الذين يعارضوه وابني يسخر منه في المادب الخاصة والان يذله علنا
    oğlum ve benim çok geniş, farklı politik görüşlerimiz vardır ancak onun da bu işe bulaştığına inanmıyorum. Open Subtitles أنا وابني لدينا اراء سياسية مختلفة تماماً ولكني لا أصدق أنه كان متورطاً
    Sana söz veriyorum karım ve oğlum, bu günün sonunda ölmüş olacaklar. Open Subtitles أعدك أن زوجتي وابني سيكونان في عداد الأموات بنهاية هذا اليوم
    Hayır, sadece biz. Dört yatak odalı. Karım ve oğlum. Open Subtitles تلك أربع غرف نوم لزوجتي وابني هو فقط الثلاثة منا هناك
    Karım Kuran'la, en büyük oğlum ateist, en genci scientologist, kızım ise Hinduizm öğreniyor. Open Subtitles وزوجتي تؤمن بالقرآن وإبني ملحداً وابني الأصغر مجنون
    Hasta karımı ve çocuğumu tedavi ettirmek için! Open Subtitles اريد المال لعلاج زوجتي وابني المريضين
    - Sen karımı ve çocuğumu ölüme terk ettiğinde ne yapıyorlardı? Open Subtitles حين جعلوني أترك زوجتي وابني للموت ؟
    Sahip olduğun bu gücün beni, karımı ve oğlumu etkilemesinden bıktım. Open Subtitles لقد سئمت من أنّ لديك القوّة عليّ وزوجتي وابني
    O ruh hastası niye karımı ve oğlumu öldürdü? Open Subtitles لماذا ذلك المجنون زرع براسه ان يقتل زوجتي وابني ؟ ؟
    Onu yakalayabilirsem oğlumla Foshan'a dönebileceğim. Open Subtitles اذا قبضت عليه ، انا وابني يمكننا العودة الى بيتنا في فوشان.
    Seksenlerde, oğlumla beraber bir seks turunda geçmiştik oradan. Open Subtitles مررنا أنا وابني من هناك في جولة جنسية في أواخر الثمانينيات
    Bu hayaleti öbür tarafa göndermeme yardım edeceksin çünkü bu hastana ve oğluma yardım edecek. Open Subtitles ستساعدني في دفع هذا الشبح للعبور لأن هذا يساعد عميلك وابني
    Karımın ve oğlumun canice öldürüldüğü gün hakkında bir şey duymak istemiyorum artık, tamam mı? Open Subtitles لا اريد ان اسنع عن ذلك اليوم الذي قتلت فيه زوجتي وابني , مفهوم ؟
    Kasaba için uygun değil. Karım ve çocuğum geliyor. Open Subtitles هذا ليس بالشيء الجيد للمخيم زوجتي وابني قادمان
    En azından oğlumu ve kocamı aynı haftada kaybetmemiş oldum. Open Subtitles علي الاقل لم اخسر زوجي وابني في خلال اسبوع واحد
    Eğer plânımızdan vazgeçersek yine de eşim ve oğlumdan olacağım. Open Subtitles إن تخلينا عن خطتنا الآن لا زلت سأفقد زوجتي وابني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus