"واجهتك" - Traduction Arabe en Turc

    • Başın
        
    • çıkarsa
        
    - Tamamdır, eğer Başın derde girerse beni ara, koşar gelirim. Open Subtitles ...حسناً، وإذا واجهتك أىّ متاعب اتصلى بى فحسب، سوف آت مسرعاً
    Başın derde girerse, bütün yapman gereken... Open Subtitles إن واجهتك مشكلة فكلماعليكفعلههو..
    Olur da Başın sıkışırsa diye. Open Subtitles فى حاله لو واجهتك متاعب فى الطريق
    Yoksa Başın fena dertteydi. Open Subtitles وإلا واجهتك مشكلة حقيقية، حقيقية!
    Sorun çıkarsa tepeye doğru yönel, biz seni oradan alırız. Open Subtitles إذا واجهتك المشاكل حاول أن تصل إلى قمة موقع الإنزال.
    Başın belaya girdi mi? Open Subtitles هل واجهتك أي مشكله ؟
    Sucre... yolun aşağısında, Başın belaya girerse, europeangoldfinch.Net. Open Subtitles (سوكري) بالطريق إن واجهتك مشاكل موقع europeangoldfinch.Net
    Bu kilit için, Başın belaya girerse, Sam. Open Subtitles إنها لأجل القفل ( إذا ما واجهتك مشكلة معه ( سام
    Mexico City'de Başın belaya girdiğinde de senin için konunun icabına baktık. Open Subtitles وعندما واجهتك (المشاكل في مدينة (مكسيكو سيتي اهتممنا بالأمر لأجلك , أليس كذلك ؟
    Başın derde girmesin istiyorum. Open Subtitles فقط في حالة ان واجهتك مشكله.
    Başın beladaydı Billy. Open Subtitles ( واجهتك مشكلة , ( بيلي
    Eğer problem çıkarsa Jimmy ve Gina'da size yardım edeceklerdir. Open Subtitles إذا واجهتك أيّ مشاكل جيمي وجينا سيساعدونك أيضاً
    Her neyse şayet bir problem çıkarsa, her ne olursa olsun bana gelebilirsin. Open Subtitles بأيه حال أذا واجهتك أيت مشكلة تعالي لتخبريني
    - Çok geç kalma, bir sorun çıkarsa beni ara! Open Subtitles لا تعودي متأخرة واتصلي بي أذا واجهتك مشكلة!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus