"واحدة بعد" - Traduction Arabe en Turc

    • sonra bir
        
    • son bir
        
    • kez daha
        
    Üç yıldan sonra bir gün daha ne olur ki? Open Subtitles ما الفرق الذي ستشكله ليلة واحدة بعد 3 سنين ؟
    Çalışan annelerin yüzde 88'i doğumdan sonra bir dakika bile ücretli izin alamıyor. TED لن تحصل 88 بالمئة من الأمهات العاملات على إجازة مدفوعة الأجر ولا حتى لدقيقة واحدة بعد الولادة.
    Akşam yemekten sonra bir tane içiyordum gece boyu mayıştırıyordu. - Niye bıraktın o zaman? Open Subtitles وأود أن تأخذ واحدة بعد العشاء ويكون من البرد طوال الليل.
    Barclay, karar vermeden önce son bir kez daha izle. Open Subtitles هيا باركلي شاهده مرة واحدة بعد قبل أن تقرر
    Bunu kurduktan sonra bir kere bile yakalanmadım. Open Subtitles لم يُقبض عليّ ولا لمرةٍ واحدة بعد تثبيتِ هذه الكاميرا.
    İnsanlar bana diyor ki ''Gerçekten mi? Saat 8'den sonra bir eposta bile atmadın mı? TED الآن يقول الناس لي: "حقًا؟ ألا تعيد ولو رسالة إلكترونية واحدة بعد الثامنة؟
    Ünlü erkeklerin ardı ardına çıkan skandallarından sonra bir şey fark ettim: Tecavüzde bulunan ya da fiziksel şiddet uygulayan bir erkeğin kurbanından alenen özür dilediğini hiç duymadım. TED بعدها، ومع الفضائح الأخيرة لرجال مشاهير، التي جرى التشهير بها واحدة بعد أخرى، أدركت شيئًا ما: لم أسمع أبدًا بأن رجلًا ارتكب اغتصابًا أو عنفًا جسديًا قد قدم اعتذارًا علنيًا إلى ضحيته.
    7 aydan sonra bir sigara, o kadar da... Open Subtitles سيجارة واحدة بعد سبعة شهور ليست
    Tünel'deki sarhoş bir geceden sonra bir kere birlikte olduk. Open Subtitles ضاجعته مرة واحدة بعد ليلة مليئة بالخمر في "تانيل"
    Bir tekme... bir tane daha... sonra bir tane daha. Open Subtitles ركلة واحدة بعد أخرى وآخرى ، وآخرى
    Bundan sonra bir gecemiz daha var sadece. Open Subtitles تبقت لدينا ليلة واحدة بعد ما حدث
    Ama bir gece çok fazla şarap içtikten sonra bir şey önerdi. Open Subtitles عدا عشية واحدة... بعد أن شرب الكثير من النبيذ... .
    Bunu son bir kez daha yapacağım ve yemeğe çıkmağa başladığımızdan beri... Open Subtitles وسأقوم بتجربة الأمر مرة واحدة بعد, وكما تعلم, منذ بدأنا نتناول العشاء معاً..
    Duvarlarda son bir sürpriz daha vardır. Open Subtitles و الجدران لديها مفاجأة واحدة بعد.
    Onunla son bir kez daha konuşmak istemiştim. Open Subtitles 00، وأردتُ مكالمتها مرّة واحدة بعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus