"واحدة في كل مرة" - Traduction Arabe en Turc

    • her seferinde bir
        
    • - Tek seferde bir
        
    • tek tek
        
    Bilim bu iç görülere her seferinde bir hücre tipini, her defasında bir molekülü inceleyerek ulaşıyor. TED لكن توصل العلم إلى حدٍ ما إلى هذه الأفكار على أساس مرحلي: خلية واحدة في كل مرة وجزيء واحد في كل مرة.
    Büyümeye devam edebilirdik, her seferinde bir ülke. TED ونستطيع أن نواصل التنامي، دولة واحدة في كل مرة.
    her seferinde bir kadına ihanet edebilir. Bu onun stili. Open Subtitles هو محترم، لا يخون إلا مع امرأة واحدة في كل مرة هذا أسلوبه
    - Tek seferde bir görev. Open Subtitles مهمة واحدة في كل مرة
    - Tek seferde bir görev. Open Subtitles مهمة واحدة في كل مرة
    Yani, diyorum ki her bir bilişsel duyuma tek tek bakıp evrimin ona ne yaptığına bakmak zorunda olduğumuzu anlayacağız. TED لذا سنجد أن علينا النظر لكل حاسة على حدة واحدة في كل مرة لمعرفة ماذا فعل لها التطور
    Şimdiye kadar, her seferinde bir ülkeye genişliyoruz: İrlanda, İngiltere, Kanada - Fransızca ve İngilizce olarak yaptık. TED حتى الآن، نقوم بالتوسع في دولة واحدة في كل مرة: أيرلندا والمملكة المتحدة وكندا- بالإنجليزية والفرنسية.
    Ona iğne vuracağım, her seferinde bir doz. Open Subtitles أنا سأحقنه, وحدة واحدة في كل مرة
    Asagiya bakma. her seferinde bir basamak. Open Subtitles لا تنظر للاسفل، درجة واحدة في كل مرة
    her seferinde bir parçayla. TED قطعة واحدة في كل مرة.
    her seferinde bir oda. Open Subtitles بل حجرة واحدة في كل مرة
    her seferinde bir görev, Chuck. Open Subtitles مهمة واحدة في كل مرة ، "تشاك"؟
    her seferinde bir bacağımla. Open Subtitles قدمٌ واحدة في كل مرة
    Sayfaları tek tek alacak, okuyacak, sonra da geri vereceksiniz. Open Subtitles عليك أخذ صفحة واحدة في كل مرة وإعادتها بعد أن تقرأيها
    Sayfaları tek tek alacak, okuyacak, sonra da geri vereceksiniz. Open Subtitles عليك أخذ صفحة واحدة في كل مرة وإعادتها بعد أن تقرأيها
    Gün boyunca dağ gibi bir yığın mektubu dağıtır her birini tek tek Open Subtitles لقد أمضى كل اليوم بإيصال جبال من الرسائل واحدة في كل مرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus