Bilim bu iç görülere her seferinde bir hücre tipini, her defasında bir molekülü inceleyerek ulaşıyor. | TED | لكن توصل العلم إلى حدٍ ما إلى هذه الأفكار على أساس مرحلي: خلية واحدة في كل مرة وجزيء واحد في كل مرة. |
Büyümeye devam edebilirdik, her seferinde bir ülke. | TED | ونستطيع أن نواصل التنامي، دولة واحدة في كل مرة. |
her seferinde bir kadına ihanet edebilir. Bu onun stili. | Open Subtitles | هو محترم، لا يخون إلا مع امرأة واحدة في كل مرة هذا أسلوبه |
- Tek seferde bir görev. | Open Subtitles | مهمة واحدة في كل مرة |
- Tek seferde bir görev. | Open Subtitles | مهمة واحدة في كل مرة |
Yani, diyorum ki her bir bilişsel duyuma tek tek bakıp evrimin ona ne yaptığına bakmak zorunda olduğumuzu anlayacağız. | TED | لذا سنجد أن علينا النظر لكل حاسة على حدة واحدة في كل مرة لمعرفة ماذا فعل لها التطور |
Şimdiye kadar, her seferinde bir ülkeye genişliyoruz: İrlanda, İngiltere, Kanada - Fransızca ve İngilizce olarak yaptık. | TED | حتى الآن، نقوم بالتوسع في دولة واحدة في كل مرة: أيرلندا والمملكة المتحدة وكندا- بالإنجليزية والفرنسية. |
Ona iğne vuracağım, her seferinde bir doz. | Open Subtitles | أنا سأحقنه, وحدة واحدة في كل مرة |
Asagiya bakma. her seferinde bir basamak. | Open Subtitles | لا تنظر للاسفل، درجة واحدة في كل مرة |
her seferinde bir parçayla. | TED | قطعة واحدة في كل مرة. |
her seferinde bir oda. | Open Subtitles | بل حجرة واحدة في كل مرة |
her seferinde bir görev, Chuck. | Open Subtitles | مهمة واحدة في كل مرة ، "تشاك"؟ |
her seferinde bir bacağımla. | Open Subtitles | قدمٌ واحدة في كل مرة |
Sayfaları tek tek alacak, okuyacak, sonra da geri vereceksiniz. | Open Subtitles | عليك أخذ صفحة واحدة في كل مرة وإعادتها بعد أن تقرأيها |
Sayfaları tek tek alacak, okuyacak, sonra da geri vereceksiniz. | Open Subtitles | عليك أخذ صفحة واحدة في كل مرة وإعادتها بعد أن تقرأيها |
Gün boyunca dağ gibi bir yığın mektubu dağıtır her birini tek tek | Open Subtitles | لقد أمضى كل اليوم بإيصال جبال من الرسائل واحدة في كل مرة |